(3) Whereas the implementation of the Uruguay Round Agreement on Agriculture makes the grant of a refund subject, as a general rule, to the requirement of an export licence comprising the advance fixing of the refund; whereas, however, deliveries in the Community for international organisations and for the armed forces, deliveries for victual
ling and exports of small quantities are speci
al cases and of minor economic importance; whereas, for those reasons, provision has been made for a special system without an exp
ort licenc ...[+++]e, in the interests of simplifying such export operations and avoiding an excessive administrative burden on economic operators and the competent authorities; (3) considérant que la mise en oeuvre de l'accord agricole du cycle de l'Uruguay subordonne l'octroi de la restitution, comme règle générale, à l'exigence d'un certificat d'exportation comportant fixation à l'avance de la restitution; que, toutefois, les livraisons dans la Communauté pour les organisations internationales et pour les forces armées, les livraisons pour l'avitaillement ainsi que les exp
ortations de petites quantités présentent un caractère très spécifique et une importance économique mineure; que, pour ces raisons, un régime spécifique sans certificat d'exportation a été prévu dont le but est, d'une part, de faciliter l'
...[+++]opération d'exportation et, d'autre part, d'éviter une surcharge administrative très lourde pour les opérateurs économiques et les administrations compétentes;