Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slobodan milosevic nato had drawn " (Engels → Frans) :

The House will remember that prior to commencing military action against the government of Slobodan Milosevic, NATO had drawn up plans to deploy an international force to Kosovo to ensure the fair implementation of a just peace in that troubled province.

La Chambre se souviendra que, avant d'entreprendre quelque opération militaire que ce soit contre le gouvernement de Slobodan Milosevic, l'OTAN avait planifié le déploiement d'une force internationale au Kosovo afin d'instaurer une paix équitable dans cette province troublée.


More than 470,000 people had been displaced from their homes, and the campaign of terror that then Yugoslav President Slobodan Milosevic had started showed no signs of slowing down.

Plus de 470 000 personnes avaient été chassées de leur foyer, et rien n'indiquait que la campagne de terreur de Slobodan Milosevic, alors président de la Yougoslavie, était sur le point de s'essouffler.


It had a chequered fate, until, at the end of the 1980s, the war criminal Slobodan Milošević revoked Kosovo’s autonomy in the Yugoslav Constitution.

Il a connu un destin en dents de scie jusqu’à ce qu’à la fin des années 1980, le criminel de guerre Slobodan Milošević décide de révoquer son autonomie dans la Constitution yougoslave.


It had a chequered fate, until, at the end of the 1980s, the war criminal Slobodan Milošević revoked Kosovo’s autonomy in the Yugoslav Constitution.

Il a connu un destin en dents de scie jusqu’à ce qu’à la fin des années 1980, le criminel de guerre Slobodan Milošević décide de révoquer son autonomie dans la Constitution yougoslave.


Think how different it would be, even where the fight against terrorism is concerned if – as in the case with Slobodan Milosevic, who is a mere war criminal awaiting trial – today, we had the chance to send the Osama Bin Ladens or the Mullah Omars of this world for trial before a permanent international court. Then our American friends would not find themselves having to invent military courts and the like.

Imaginez comme la situation serait différente, même dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, si - comme dans le cas de Milosevic, qui est un simple criminel de guerre en attente d'être jugé - nous avions aujourd'hui la possibilité de transférer les Oussama Ben Laden et autre Mollah Omar face à un tribunal international permanent sans que nos amis américains soient contraints d'instituer des tribunaux militaires, ou que sais-je encore.


The first is the arrest of the former President of Yugoslavia, Slobodan Milosevic, and the other is the imminent agreement between Bulgaria and NATO on free passage for NATO forces.

L’un est l’arrestation de l’ancien président de la Yougoslavie, Slobodan Milosevic, et l’autre est l’accord imminent Bulgarie-OTAN pour le libre passage des troupes de l’OTAN.


It should be recalled that in the statement that it adopted in Luxembourg on 9 October 2000 the Council stated that the European Union had decided to lift all the sanctions which had affected the FRY since 1998 with the exception of the provisions striking at the former President of the FRY, Mr Slobodan Milosevic, and the persons associated with him, as they still represent a danger to the consolidation of democracy in the FRY.

Il est rappelé que dans la déclaration qu'il a adoptée à Luxembourg le 9 octobre 2000, le Conseil a indiqué que l'Union européenne a décidé de lever toutes les sanctions visant la RFY depuis 1998, à l'exception des dispositions frappant l'ancien président de la RFY, M. Slobodan Milosevic, et les personnes qui lui sont associées, car ils continuent de représenter une menace à la consolidation de la démocratie en RFY.


The Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, on the other hand, does not seem to see any direct link between the continuous presence of Slobodan Milosevic on the political stage of the Balkans and the continuing instability in the region, one year on from the end of NATO’s intervention against Serbia’s ethnic cleansing which affected Kosovo on a massive scale.

Le groupe GUE/NGL, en revanche, semble ne pas voir de lien direct entre la présence prolongée de la personne de Slobodan Milosevic sur la scène politique des Balkans et l'instabilité constante dans la région, un an après la fin de l'intervention de l'OTAN contre les actions massives d'épuration ethnique entreprises par les Serbes au Kosovo.


Not because NATO's assault could not eventually crush the regime the Yugoslav regime of President Slobodan Milosevic.

Non pas parce que l'assaut de l'OTAN ne pourrait pas finir par écraser le régime yougoslave du président Slobodan Milosevic.


The House will remember that prior to commencing military action against the government of Milosevic, NATO had drawn up plans to deploy an international force to Kosovo to ensure the fair implementation of a just peace in that troubled province.

La Chambre se souviendra que, avant d'entreprendre quelque opération militaire que ce soit contre le gouvernement de Milosevic, l'OTAN avait planifié le déploiement d'une force internationale au Kosovo afin d'instaurer une paix équitable dans cette province troublée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slobodan milosevic nato had drawn' ->

Date index: 2022-05-20
w