The only treatment he has receive
d in the past three years is a two-week course at National Defence Medical Centre, a once-a-week follo
w-up for six months thereafter, and then the opportunity to be bounced around to a bunch of different therapists handing out different drugs when they find the last one didn't work—enough that we could open up our own pharmacy. The main thrust of this medical care has been to try to live with the problem, but after three years it keeps getting harder and harder to live with this prob
lem, which ...[+++] shows no sign of receding.
Le seul traitement qu'il a reçu au cours des trois dernières années est un cours de deux semaines au centre médical de la Défense nationale, un suivi d'une semaine six mois après et ensuite on l'a baladé d'un psychologue à l'autre, qui tous lui prescrivaient des médicaments différents lorsqu'ils constataient que le précédent n'avait pas d'effet, à tel point qu'il aurait pu ouvrir sa propre pharmacie; les soins semblaient viser surtout à lui permettre de vivre avec ce problème, mais après trois années il a de plus en plus de mal à vivre avec ce problème qui ne montre aucun signe de s'atténuer.