If this government had any respect for this industry
and for the tens of thousands of workers who could
lose their jobs in the near future, it would have the humility and the courage to do its homework again so as to better save some specific areas of this industry in order to protect our expertise and our jobs (1315) [English] Mr. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, CPC): Mr. Speaker, in my riding of Stormont—Dundas—South
Glengarry about 170 people will lose their job ...[+++]s next month because a textile plant in the town of Long Sault is moving to the U.S. I should also mention that over 100 people in Montreal will lose their jobs because the same company, Gildan Activewear, is closing its operations there too.Si ce gouvernement avait un minimum de respect pour cette industrie et pour les quelques dizaines de milliers de travailleurs et travailleuses qui risque
nt la mise à pied à court terme, il aurait l'humilité et le courage de refaire ses devoirs pour mieux préserver certains segments particuliers de l'industrie dans le but de protéger notre expertise et nos emplois (1315) [Traduction] M. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, PCC): Monsieur le Président, dans ma circonscription, Stormont—Dundas—South Glengarry, quelque
170 personnes vont perdre leur empl ...[+++]oi le mois prochain parce qu'une usine de textile de Long Sault va déménager aux États-Unis. Je souligne également que plus de 100 personnes vont perdre leur emploi à Montréal parce que la même entreprise, Gildan Activewear, y met fin à ses activités.