Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation will remain extremely precarious » (Anglais → Français) :

The situation remains extremely volatile.

La situation reste extrêmement instable.


In reality, as long as there is a shortage at the two major reactors, the situation will remain extremely precarious with regard to our exams.

En réalité, tant qu'il y aura pénurie aux deux réacteurs importants, la situation sera très précaire en ce qui concerne nos examens.


Since then, the famine in Somalia has decreased from six regions to three, but the circumstances remain extremely precarious.

Même si la famine en Somalie ne touche maintenant que trois régions au lieu de six, la situation demeure extrêmement précaire.


H. whereas Israeli airstrikes hit multiple civilian sites, including 228 school buildings and 58 hospitals and clinics that were damaged as a result of the strikes; whereas 140 000 people have lost their homes; whereas a third of Gaza’s 1.8 million population has been displaced; whereas the entire infrastructure of the enclave – roads, public buildings, water, electricity – is dilapidated and requires reconstruction, exacerbating the already extremely precarious situation resulting from the Israeli and Egyptian blockade; whereas masses of unexploded ordnance remains to be fou ...[+++]

H. considérant que les frappes aériennes israéliennes ont touché de nombreux sites civils, y compris 228 bâtiments scolaires et 58 hôpitaux et cliniques qui ont été endommagés suite à ces frappes; considérant que 140 000 personnes ont perdu leur logement; considérant qu'un tiers de la population d'1,8 million de Gaza a été déplacé; considérant que l'ensemble de l'infrastructure de l'enclave: les routes, les bâtiments publics, l'eau et l'électricité, est en ruine et doit être reconstruite, ce qui aggrave encore la situation déjà extrêmement précaire résultant du blocus israélien et égyptien; considérant que de nombreuses munitions non ...[+++]


– (PT) A year on from the earthquake, the situation in Haiti remains chaotic, the country is still in a state of emergency and the majority of the population is living in extremely precarious conditions.

– (PT) Un an après le séisme, la situation en Haïti demeure chaotique, le pays se trouve toujours en état d’urgence et la majorité de la population vit encore dans des conditions extrêmement précaires.


The fly in the ointment, in terms of what is happening in Sudan, is that the situation in Darfur remains extremely precarious and is capable of dragging Sudan as a whole headlong into the abyss again.

L’ombre au tableau, quand il s’agit du Soudan, c’est que la situation au Darfour reste extrêmement précaire et qu’elle pourrait à nouveau entraîner tout le Soudan la tête la première dans l’abîme.


The security situation remains extremely precarious for resident civilians and also aid workers are operating under difficult and at times unsafe conditions.

La situation sécuritaire reste extrêmement précaire pour les résidents civils, et les coopérants travaillent dans des conditions difficiles et parfois dangereuses.


The economic situation remains extremely precarious.

La situation économique reste extrêmement précaire.


The sanitary situation in Tecoluca Municipality, San Vicente Dpt. in El Salvadoris extremely precarious serious lack of water in the town has resulted in severely contaminated water supply and serious health risks.

La situation sanitaire de la municipalité de Tecoluca, dans le département de San Vicente est extrêmement précaire parce que la pénurie d'eau potable et la contamination des ressources en eau ont entraîné de très sérieux risques pour la santé.


Following the request made by President Gemayel on his visit to the Commission on 13 February, and in view of the extremely precarious situation the people of Lebanon are now in owing to a lack of essential medicinal products, the Commission has decided to allocate 400 000 ECU as emergency aid for sending medicinal products by air and by ship.

A la suite de la requete presentee par le President Gemayel lors de sa visite a la Commission le 13 fevrier 1987, et compte tenu de la situation extremement precaire dans laquelle se trouvent les populations du Liban par manque de medicaments essentiels, la Commission vient de decider d'accorder une aide d'urgence de 400.000 Ecus pour l'envoi de medicaments par avion et par bateau.


w