There have not been consultations based on, “Oh, we think there are confidentiality issues”, or “They're not picking up privacy or other issues”; it is clearly that there have been instances, apart from the Auditor General situation, where consultation relating to parliamentary privilege has been brought up.
Les consultations ne se sont pas faites de façon aléatoire, en fonction de perceptions de non-respect du caractère confidentiel ou de la vie privée; il y a vraiment eu des cas, mis à part la situation déclenchée par le vérificateur général, où la consultation en vertu du privilège parlementaire a été invoquée.