Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It can be put off until tomorrow

Traduction de «sitting until tomorrow » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Lynch-Staunton: Tomorrow we may have a Royal Assent and the House of Commons is not sitting; and it will not sit until September.

Le sénateur Lynch-Staunton: Il se peut qu'il y ait sanction royale demain alors que la Chambre des communes ne siège pas et ne siégera pas avant le mois de septembre.


However, if there are delays and the sitting overruns, with the result that the debate on Georgia cannot take place until tomorrow, then we would move that the debate on the social package be postponed until the September II part-session for, in my view, it will be impossible for us to debate the social package and Georgia in a single morning.

Si toutefois il devait y avoir des retards et une prolongation de la séance, avec pour résultat que le débat sur la Géorgie ne puisse avoir lieu avant demain, nous préférerions alors que le débat sur le paquet social soit reporté à la période de session de septembre II car, selon moi, il nous sera impossible de débattre du paquet social et de la Géorgie en une seule matinée.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, the chief government whip has deferred the vote until tomorrow and has further deferred the vote until the first sitting day after tomorrow.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, le whip en chef du gouvernement a reporté le vote à demain et l'a reporté de nouveau le jour de séance suivant.


Mr President, for form’s sake, I should like to notify my fellow Members on this occasion that I shall also be putting forward a motion – not now, but tomorrow – that the vote on the report on FYROM, or Macedonia, likewise be postponed until the Strasbourg sitting.

Pour la forme, Monsieur le Président, je tiens à cette occasion à informer mes collègues députés que je compte présenter une motion – pas maintenant, mais demain – pour que le vote sur le rapport relatif à l’ARYM, ou la Macédoine, soit également reporté à la séance de Strasbourg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr President, for form’s sake, I should like to notify my fellow Members on this occasion that I shall also be putting forward a motion – not now, but tomorrow – that the vote on the report on FYROM, or Macedonia, likewise be postponed until the Strasbourg sitting.

Pour la forme, Monsieur le Président, je tiens à cette occasion à informer mes collègues députés que je compte présenter une motion – pas maintenant, mais demain – pour que le vote sur le rapport relatif à l’ARYM, ou la Macédoine, soit également reporté à la séance de Strasbourg.


We on this side would give consent that all stages be dealt with so that a message could be sent forthwith to the House of Commons, which we understand is sitting until tomorrow at least, so that there would be no blocking of the supply bill.

Les sénateurs de ce côté-ci sont disposés à donner leur consentement pour que le projet de loi traverse toutes les étapes et qu'un message soit envoyé tout de suite à la Chambre des communes, puisque nous comprenons qu'elle siège au moins jusqu'à demain. Ainsi, rien ne bloquerait le projet de loi de crédits.


Before we proceed to the vote, would you please get the Sittings Service to establish whether the 24-hour deadline applies here and whether or not we have to defer this until tomorrow?

Avant le vote, je vous demande de clarifier ce point auprès du service de séance, afin de savoir si nous n'atteignons pas le délai de 24 heures prévu et si nous devons reporter cela à demain matin.


The third reason is that, as well as the interpreters, there are many others behind the scenes who have to work until the end of the sitting to ensure that, for example, the Minutes are ready for tomorrow.

Et troisièmement, outre les interprètes, il y a encore bien d'autres personnes derrière les coulisses qui doivent travailler jusqu'à la fin de la séance afin, par exemple, que le procès-verbal soit prêt pour demain.


That should a division be deferred until 5:30 p.m. tomorrow, the Speaker shall interrupt the proceedings at 3:30 p.m. to suspend the sitting until 5:30 p.m. for the taking of the deferred division; and

Que, si un vote est différé à 17 h 30 demain, le Président interrompe les délibérations à 15 h 30 pour suspendre la séance jusqu'à 17 h 30 pour la tenue du vote différé; et


That should a division be deferred until 5:30 p.m. tomorrow, the Speaker shall interrupt the proceedings at 3:30 p.m. to suspend the sitting until 5:30 p.m. for the taking of the deferred division; and

Que, si un vote est différé à 17 h 30 demain, le Président interrompe les délibérations à 15 h 30 pour suspendre la séance jusqu'à 17 h 30 pour la tenue du vote différé; et




D'autres ont cherché : sitting until tomorrow     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sitting until tomorrow' ->

Date index: 2022-06-22
w