Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do we know what our clients really thinks of us?
Give reasons
Misuse of drugs NOS
Multiculturalism What is it Really About?
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act
The Official Languages Act What Does it Really Say?

Traduction de «since what really » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


Multiculturalism: What is it Really About?

Le point sur le multiculturalisme


The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?


Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I am very happy to be the sponsor of this bill in the Senate, especially since, in the fall of 2010, I visited the penitentiaries in Quebec and what really jumped out at me was the grievance system.

Je suis très heureux d'en être le parrain au Sénat. D'autant plus qu'à l'automne 2010, j'ai parcouru les pénitenciers du Québec et je dirais que ce qui m'a le plus sauté aux yeux a été le système de plaintes.


Spatial management and planning are every bit as important as the present and future planning and management of aeronautical infrastructure and the means by which it operates, since the former is what really determines the noise impact on those living close to the airport.

L’aménagement et la gestion du territoire sont tout aussi importants que l’aménagement et la gestion, tant présente que future, de l’infrastructure aéroportuaire et du mode d’exploitation utilisé, puisque c’est ce qui est véritablement à l’origine des nuisances sonores perçues par les populations voisines de l’aéroport.


Despite coercive policies based on ‘positive action’ – a misleading formulation, since what it really means is compulsory quotas – gender mindsets have great difficulty moving forward.

Malgré les politiques coercitives basées sur la politique dite des actions positives – formulation d'ailleurs trompeuse, car il s'agit en réalité de quotas obligatoires – les mentalités liées au genre ont du mal à évoluer.


In addition, Elefsis claims the privatisation of 1995 never constituted a real privatisation. In particular, the employees never supported any financial risk as shareholders since they only paid a small part of what they should have paid and since the amounts they really paid were entirely reimbursed by the State at the time of the 2001–2002 privatisation.

En outre, Elefsis Shipyards fait valoir que la privatisation de 1995 n’a jamais été une véritable privatisation, notamment parce que, d’une part, les salariés de l’entreprise n’ont jamais assumé de risque financier en tant qu’actionnaires étant donné qu’ils n’ont payé qu’une petite partie de la somme qu’ils auraient dû payer, et, d’autre part, les contributions qu’ils ont effectivement versées ont été intégralement remboursées par l’État grec lors de la privatisation de 2001-2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
114. Welcomes the determination of the new Government to move purposefully towards accession, which has remained a constant strategic goal since democracy was established; supports the Government"s efforts to conclude the negotiations by the end of 2002; maintains that negotiations do not constitute an end in themselves and that what really matters is proper preparation to help businesses and civil society cope with internal market conditions, thus enabling them to derive individual and collective benefit as qui ...[+++]

114. salue la détermination du nouveau gouvernement de poursuivre d'une manière constante l'objectif stratégique de l'adhésion, resté inchangé depuis l'instauration de la démocratie; soutient les efforts du gouvernement pour conclure les négociations à la fin de 2002; insiste sur le fait que les négociations ne constituent pas une fin en soi et que le véritable enjeu est une bonne préparation des opérateurs économiques et de la société civile aux conditions du marché intérieur, de manière qu'ils puissent en bénéficier au plus vite à l'échelle collective et individuelle;


103. Welcomes the determination of the new Government to move purposefully towards accession, which has remained a constant strategic goal since democracy was established; supports the Government’s efforts to conclude the negotiations by the end of 2002; maintains that negotiations do not constitute an end in themselves and that what really matters is proper preparation to help businesses and civil society cope with internal market conditions, thus enabling them to derive individual and collective benefit as qui ...[+++]

103. salue la détermination du nouveau gouvernement de poursuivre d'une manière constante l'objectif stratégique de l'adhésion, resté inchangé depuis l'instauration de la démocratie; soutient ses efforts pour conclure les négociations à la fin de 2002; insiste sur le fait que les négociations ne constituent pas une fin en soi et que le véritable enjeu est une bonne préparation des opérateurs économiques et de la société civile aux conditions du marché intérieur, de manière qu'ils puissent en bénéficier au plus vite à l'échelle collective et individuelle;


But what really appals me – and here I refer to the Council in particular – is that it is already two years since Parliament expressed its opinion at the first reading of the only instrument which would allow us to deal effectively with these issues, the information and consultation directive, and in these two years, despite the general agreement that dialogue is the best way to deal with problems, the Council has not yet been able to summon up the courage or the strength to adopt a position on the matter.

Mais ce qui véritablement me scandalise - et je me réfère ici en particulier au Conseil - c’est que le Parlement s’est déjà prononcé il y a deux ans en première lecture sur le seul instrument qui peut nous permettre de gérer ces problèmes avec efficacité, à savoir la directive sur l’information et la consultation. En deux ans, malgré le consensus général sur le fait que le dialogue est le meilleur moyen de gérer les problèmes, le Conseil n’a pas encore eu le courage ni la force de prendre une position sur ce point.


Since what really matters is employment, will the minister admit that, beyond his fine-sounding words, Canada's citizens are in fact poorer according to Statistics Canada, as the real disposable income per person has dropped by more than $1,000 since 1989?

C'est une augmentation qui n'a aucun bon sens. Parce que c'est là finalement que c'est important, l'emploi est important pour ceci, le ministre admettra-t-il qu'au-delà de ses belles paroles, dans les faits, les citoyennes et les citoyens canadiens sont plus pauvres, selon Statistique Canada, car leur revenu réel disponible par habitant a baissé de plus de 1 000 $ depuis 1989?


What really interests us in the area of health is not the person sixty-five years of age, since it has been shown that a person's health is quite stable up until the age of 70 or 75.

Ce qui nous intéresse dans le domaine de la santé, ce n'est pas vraiment quelqu'un de 65 ans pusiqu'il est démontré que l'état de la santé jusqu'à 70 ou 75 ans est assez stable.


The Chairman: Since education and income correlate so closely, is it reasonable to assume that what really drives that is income and not education?

Le président: Comme la corrélation entre l'éducation et le revenu est si étroite, n'est-il pas raisonnable de tenir pour acquis que c'est le revenu, et non l'éducation, qui est le véritable facteur déterminant?




D'autres ont cherché : since the objectives of     give reasons     misuse of drugs nos     specify the type of act     since what really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since what really' ->

Date index: 2023-03-17
w