Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since we must unfortunately answer " (Engels → Frans) :

Since we must unfortunately answer “yes” to all three of these political and legal questions that are of the highest importance, we are convinced that the adoption of Bill C-36 would be a significant step backwards for Canadian society in terms of the means of exercising the right to education and the democratic control by our elected representatives in Parliament of a significant part of our taxes.

Comme nous devons malheureusement répondre «oui» à ces trois questions de nature politique et juridique de la plus haute importance, nous sommes convaincus que l'adoption du projet de loi C-36 tel quel marquerait pour la société canadienne un net recul quant aux conditions d'exercice du droit à l'éducation et quant au contrôle démocratique par nos élus du Parlement canadien d'une partie significative de nos impôts.


That said, since we must be clear, I must say that in its current form, I would not recommend the bill to the Bloc Quebecois caucus for its support, although—and I say this for those watching—we have a tradition in the Bloc Quebecois that when private members' bills are involved of giving free voice to members to vote either way.

Cela étant dit, puisqu'on a un devoir de clarté, je dois dire que dans sa forme actuelle, je ne recommanderais pas au caucus du Bloc québécois d'appuyer le projet de loi, bien qu'en définitive—je le dis pour ceux qui nous écoutent—nous avons une tradition au Bloc québécois, lorsqu'il est question de projets de loi émanant des députés, donc d'initiatives parlementaires, de laisser libre voix aux députés qui pourront voter dans un sens ou un autre.


Having regard to the secrecy which must surround the proceedings of a selection board, communication of the marks obtained in the various tests constitutes an adequate statement of the reasons on which the board’s decisions are based, since the board is not required to identify the candidates’ answers which were considered unsatisfactory or to explain why they were considered unsatisfactory (Parliament v Innamorati, paragraphs 23 t ...[+++]

Compte tenu du secret qui doit entourer les travaux du jury, la communication des notes obtenues aux différentes épreuves constitue une motivation suffisante des décisions du jury, ce dernier n’étant pas tenu de préciser les réponses des candidats qui ont été jugées insuffisantes ou d’expliquer pourquoi ces réponses ont été jugées insuffisantes (arrêt Parlement/Innamorati, précité, points 23 à 31 ; arrêt Martínez Páramo e.a./Commission, précité, points 43 à 52 ; arrêt du Tribunal du 30 avril 2008, Dragoman/Commission, F-16/07, point 63).


It is clear that we must make progress on the Agreement with Mercosur, since none has unfortunately been made before, though not through lack of will on the part of the European Union: in Vienna we must set a realistic timetable for the conclusion of that Agreement.

De toute évidence, nous devons faire des progrès dans l’accord d’association UE - Mercosur. Force est de constater l’absence de toute avancée dans ce domaine, sans que cela puisse être imputé à un manque de volonté de la part de l’Union européenne: un calendrier réaliste doit impérativement être fixé à Vienne pour la conclusion de cet accord.


Having regard to the secrecy which must surround the proceedings of a selection board, communication of the marks obtained in the various tests constitutes an adequate statement of the reasons on which the board’s decisions are based, since the board is not required to identify the candidates’ answers which were considered unsatisfactory or to explain why they were considered unsatisfactory.

Compte tenu du secret qui doit entourer les travaux du jury, la communication des notes obtenues aux différentes épreuves constitue une motivation suffisante des décisions du jury, ce dernier n’étant pas tenu de préciser les réponses des candidats qui ont été jugées insuffisantes ou d’expliquer pourquoi ces réponses ont été jugées insuffisantes.


The DAPHNE Programme should continue after this one ends, since the problem unfortunately persists and we know that it is difficult to eradicate, and therefore actions taken to increase awareness in society and try to change the sexist mentality which still persists must be welcomed.

Le programme Daphné devrait se poursuivre après 2003 dès lors que le problème persiste et que nous savons que son éradication sera difficile.


The DAPHNE Programme should continue after this one ends, since the problem unfortunately persists and we know that it is difficult to eradicate, and therefore actions taken to increase awareness in society and try to change the sexist mentality which still persists must be welcomed.

Le programme Daphné devrait se poursuivre après 2003 dès lors que le problème persiste et que nous savons que son éradication sera difficile.


To determine whether the amendment contemplated violates the Royal Recommendation, as Senator Cools alleges, we must first answer the following six questions that we must apply to the tests of those amendments in reference to the Royal Recommendation.

Pour déterminer si l'amendement envisagé porte atteinte à la recommandation royale, comme le prétend le sénateur Cools, nous devons d'abord répondre aux six questions suivantes au regard des amendements visés et par rapport à la recommandation royale:


Since there is unfortunately no proposal for amendment coming from the government party, no proposal for amendment coming from the Liberals, we must unfortunately conclude that you did not listen or if you did listen, you decided that you would remain mute.

Puisqu'il n'y a malheureusement aucune proposition d'amendement venant du parti ministériel, aucune proposition d'amendement venant des libéraux, nous devons malheureusement conclure que vous n'avez pas écouté ou que, si vous avez écouté, vous avez décidé de demeurer muets.


Whether or not we like to have the wool pulled over our eyes by the Liberal majority in a legislative committee, we must unfortunately live with it.

Qu'on aime ou qu'on n'aime pas se faire avoir, se faire flouer par la majorité ministérielle dans un comité législatif, on doit malheureusement vivre avec.




Anderen hebben gezocht naar : since we must unfortunately answer     said since     quebecois     since we must     based since     answers which     secrecy which must     candidates’ answers     mercosur since     we must     none has unfortunately     one ends since     still persists must     problem unfortunately     should continue after     must     must first answer     since     there is unfortunately     must unfortunately     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since we must unfortunately answer' ->

Date index: 2025-02-22
w