Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act

Vertaling van "since those motions " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order t ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For example, if a motion to adjourn the House, to adjourn the debate or to proceed to Orders of the Day has been moved and a recorded division demanded but not taken by the ordinary hour of daily adjournment, then the Speaker may order the bells silenced and adjourn the House since those motions are inoperable beyond the ordinary hour of adjournment.

Par exemple, si on a proposé une motion en vue d’ajourner la Chambre, d’ajourner le débat ou de passer à l’Ordre du jour et qu’on a réclamé un vote par appel nominal qui n’a pas encore eu lieu à l’heure normale d’ajournement, le Président peut alors ordonner qu’on fasse cesser la sonnerie et ajourner la Chambre car les motions en question sont sans objet au-delà de l’heure normale d’ajournement .


By the way, if the NDP and the Bloc thought that the motion passed in the House on November 27, 2006, meant that Quebec as a nation within a united Canada should have more weight than other provinces, since those provinces are not nations within a united Canada, why did those two parties not say so when they voted for the motion in the House on November 27, 2006?

En passant, si le NPD et le Bloc étaient d'avis que la motion adoptée par la Chambre le 27 novembre 2006 voulait dire que le Québec, en tant que nation au sein d'un Canada uni, devrait avoir plus de poids que les autres provinces, qui n'ont pas ce statut de nations à l'intérieur d'un Canada uni, pourquoi ces deux partis ne l'ont-ils pas dit quand ils ont voté pour cette motion le 27 novembre 2006?


The motion for a resolution recognises it, not without some hypocrisy, since those who are proposing it are the same ones who approved the agreement that is causing the negative effects mentioned; the same ones who now express pious concerns about these effects, but who made them possible with their vote; the same ones who are demanding an impact assessment of the agreement, but who are not waiting for the results of this assessment to endorse it; the same ones who are now calling for respect for the Decent Wor ...[+++]

La proposition de résolution reconnaît tout cela, non sans une certaine hypocrisie, étant donné que ceux qui la proposent aujourd’hui sont les mêmes qui ont approuvé cet accord dont nous venons d’exposer les caractéristiques nuisibles. Ceux-là mêmes qui maintenant expriment leurs touchantes préoccupations quant aux conséquences regrettables mais qui ont rendu possibles celles-ci par leurs votes. Les mêmes encore qui demandent une évaluation de l’impact de l’accord mais qui ne sont guère prêts à en assumer les résultats. Les mêmes, enfin, qui en appellent au respect de l’Agenda pour le travail décent de l’Organisation internationale du tr ...[+++]


– (ES)While I consider the accession of Croatia to the EU to be positive, provided that the Croatian people see it as so, I have not supported this motion for a resolution since they are various points that I reject, above all those related to the EU’s economic requirements.

– (ES) Bien que je considère l'adhésion de la Croatie à l'Union européenne comme une excellente chose - à condition que la population croate y soit favorable - je n'ai pas été en mesure de soutenir cette proposition de résolution, parce qu’elle insiste sur différents points que je rejette, en particulier tous ceux relatifs aux exigences économiques de l'UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would suggest that in those intervening two years since that motion leading up to 2009, the government will have lots of time to indicate what progress, if any, it is making in that regard.

La Chambre a voté et, selon la volonté de la Chambre, nous acceptons février 2009. Dans les deux années à venir d'ici-là, le gouvernement aura beaucoup de temps pour nous faire part des progrès accomplis à cet égard.


– (DE) Mr President, in contrast to those who have brought in this motion, I have no fundamental objections to the Commission's decision, by which it has legalised a practice to which reference is made in, for example, the US-EU wine trade accord and in individual concessions accorded to third countries since 1984.

- (DE) Monsieur le Président, contrairement à ceux qui ont déposé cette proposition, je n’ai aucune objection fondamentale à la décision de la Commission, par laquelle elle a légalisé une pratique dont il est fait référence, par exemple, dans l’accord sur le commerce du vin entre les États-Unis et l’UE et dans des concessions individuelles accordées à des pays tiers depuis 1984.


Consequently, since my alternative motion for a resolution has not been adopted – although I am gratified and thank those Members who supported it for the large vote it received in plenary – the best outcome would actually have been for Parliament not to adopt anything and to clearly reject the motion put forward by the rapporteur, and by implication, the entire own-initiative procedure of which it is a part.

Ainsi, étant donné le rejet de ma proposition de résolution alternative - bien que je me félicite et remercie les députés qui ont soutenu les voix qu'elle a reçues en plénière -, il était préférable que le Parlement n'approuve rien du tout et rejette clairement la proposition déposée par le rapporteur ainsi que toute la procédure d'initiative dont elle découle.


However, since we passed those motions, we have had a budget change.

Toutefois, depuis que nous avons adopté ces motions, des changements ont été apportés au budget.


Since the motion does not lend itself to a discussion on those items, I would like to move an amendment. The amendment would be: That the committee respond in full at the earliest practical opportunity to the recommendations of the deputy chair regarding the wording of requests for contracts for consultants.

Puisque la motion ne se prête pas à une discussion sur ces sujets, j'aimerais proposer un amendement, qui serait le suivant : Que le comité réponde intégralement le plus tôt possible aux recommandations de la vice-présidente concernant la formulation des demandes de contrat pour fournisseurs.




Anderen hebben gezocht naar : since the objectives of     give reasons     specify the type of act     since those motions     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since those motions' ->

Date index: 2023-10-06
w