Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS

Traduction de «since they began » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Candidate Countries have in principle been fully associated with all activities since they began and have become more and more involved in concrete, practical terms.

En principe pleinement associés à l'ensemble des activités menées à ce titre dès leur lancement, les pays candidats s'y sont trouvés progressivement impliqués en termes concrets et pratiques.


We will persevere and get better at this. In the domain of criticisms of CSIS, I have been following the hearings of this committee with interest since they began despite the fact that the legislation you were reviewing had very little impact on either the mandate or the operations of CSIS.

Quant aux critiques qui ont été adressées au SCRS, j'ai suivi avec intérêt les audiences de ce comité depuis le début, bien que la loi que vous êtes en train de passer en revue a eu très peu de conséquences sur le mandat et sur les opérations du SCRS.


Since the transition began in these countries, they have experienced a substantial fall in their fish catch as a result of the over-exploitation of stocks and the loss of markets in the former Soviet Union.

Depuis le début de la période de transition, ces pays ont enregistré une chute brutale de leur production halieutique due à la surexploitation des ressources et à la perte de marchés dans l'ex-Union soviétique.


Since the reform process began in 1992, direct aids to producers have risen to 70% of total spending, but they remain below the EU average in Spain, the only cohesion country where this is the case.

Depuis le début du processus de réforme, en 1992, les aides directes aux producteurs sont passées à 70% des dépenses totales, mais restent en dessous de la moyenne européenne en Espagne, seul pays de la cohésion où c'est le cas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is indisputable that if the acts, having regard to their date, had been known about since they began, Mr I. would have been prosecuted and expelled without being able to benefit from the protection provided for by the directive.

Il est incontestable que, si ces faits, compte tenu de leur date, avaient été connus dès qu’ils ont été commis, M. I. aurait été poursuivi et éloigné sans pouvoir bénéficier de la protection prévue par la directive.


The losses that TV2 has made on its commercial Internet activities since they began in 1997 amount to DKK [.] (71) million.

Les pertes subies par TV2 pour ses activités commerciales Internet depuis le début, en 1997, s’élèvent à [.] (71) millions DKK.


The Candidate Countries have in principle been fully associated with all activities since they began and have become more and more involved in concrete, practical terms.

En principe pleinement associés à l'ensemble des activités menées à ce titre dès leur lancement, les pays candidats s'y sont trouvés progressivement impliqués en termes concrets et pratiques.


The beneficiaries have benefited from this tax brake since they began distributing natural gas in the early eighties.

Celui-ci leur a été accordé lorsqu'elles ont commencé à distribuer du gaz naturel au début des années 80.


Canada has had teams in every Special Olympics' games since they began, and Canadian Special Olympics is now nation-wide, and the best program of its kind in the world.

Le Canada a eu des équipes à tous les Jeux olympiques spéciaux depuis le début, et les Jeux olympiques spéciaux du Canada est une organisation établie dans tout le Canada en plus d'être le meilleur programme de son genre dans le monde.


The federal and provincial governments have spent more than $30 million on the negotiations since they began in 1993.

Les gouvernements fédéral et provincial ont consacré plus de 30 millions de dollars aux négociations depuis les débuts, en 1993.




D'autres ont cherché : misuse of drugs nos     since they began     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since they began' ->

Date index: 2025-01-31
w