Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Enrich the key idea
Enriching the key idea
Explain ideas and expectations to the team
Give reasons
ICTY
Improve the main aspect
Improve the main idea
Provide collaborators with input to guide their work
Provide input to collaborators to guide their work
Psychogenic depression
Reactive depression
Since the objectives of this
Single episodes of depressive reaction
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act

Vertaling van "since the idea " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.


Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


enriching the key idea | improve the main aspect | enrich the key idea | improve the main idea

enrichir l'idée principale


Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type ...[+++]


The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote


International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | ICTY [Abbr.]

Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | TPIY [Abbr.]


Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991

Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie


International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 [ International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia ]

Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 [ Tribunal pénal international pour l'ancienne Yougoslavie | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ]


provide collaborators with guiding input for their work | provide collaborators with input to guide their work | explain ideas and expectations to the team | provide input to collaborators to guide their work

discuter avec des collaborateurs pour guider leur travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Since the idea of closing the Lévis station first came out, stakeholders have always thought that a new station would reduce passenger traffic, because of the distance from the downtown cores of Quebec City and Lévis.

Depuis que l'idée de fermer la gare de Lévis est apparue, les intervenants ont toujours pensé qu'une nouvelle gare entraînerait une diminution d'achalandage, en raison de l'éloignement des centres-villes de Québec et de Lévis.


It is regrettable that only now, in April 1998, is this issue finally being debated in the House of Commons, since the idea of introducing and passing implementing legislation for the purpose of ratifying the UN fisheries agreement had already been mentioned in the February 1996 throne speech.

On peut regretter que ce n'est que maintenant, en avril 1998, que cette question est enfin débattue devant la Chambre des communes puisque déjà, en 1996, lors du discours du Trône du mois de février, on évoquait l'idée de déposer et de faire adopter une loi de mise en oeuvre en vue de ratifier l'Accord de pêche des Nations Unies.


From this point of view, the 2009 regulation does not really provide a solution since the idea was to provide for both the approval and the supervision of credit rating agencies.

De ce point de vue, le règlement de 2009 n’apporte pas véritablement de réponse puisqu’il s’agissait d’organiser à la fois l’agrément et la supervision des agences de notation.


Since Parliament had stated that the amount of the financial perspective had to be increased considerably and since its idea was to obtain a three-figure extension, I, for my part, was hoping for at least a two-figure extension.

Le Parlement ayant déclaré qu’il fallait augmenter considérablement le montant des perspectives financières et pensant obtenir une rallonge à trois chiffres, j’espérais pour ma part qu’elle serait au moins de deux chiffres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Once again it is really interesting to note that it has been approximately 550 days since this idea came to this place and it has been marred at the expense, I believe, of the Canadian reputation to participate in drug relief.

Encore une fois, il est vraiment intéressant de voir qu'environ 550 jours se sont écoulés depuis que cette idée a fait son apparition en ce lieu et que, faute d'y donner suite, nous avons nui à la réputation du Canada à titre de pays contribuant aux mesures d'aide en matière de médicaments.


It is 15 years since the idea of an internal market was put on the agenda.

L’idée d’instaurer un marché intérieur avait été envisagée il y a 15 ans.


I would say the same about Amendment No 2, which we would also accept with a slight modification, since the idea seems to us to be basically correct.

Il en va de même pour l'amendement 2, que nous considérerions également acceptable moyennant une petite modification, l'idée de fond nous semblant correcte.


As regards Öçalan, now regarded by many as a terrorist – just as Arafat and the IRA were terrorists before we accepted them as leaders of their people – the least we can do for him, since the idea of political asylum seems to have fallen by the wayside, is, as our colleague so aptly put it, to save his life if that is what it takes to rid ourselves of the stigma that, up until now, has been attached to our conduct in the matter.

En ce qui concerne Öcalan, le moins que nous puissions faire pour lui, que d'aucuns qualifient de terroriste – comme ils l'ont fait naguère d'Arafat et des responsables de l'IRA avant de les reconnaître comme dirigeants officiels de leurs peuples – le moins que nous puissions faire, dis-je, car à cet égard la politique d'asile de l'Union est un fiasco – un collègue l'a rappelé avec raison – est de lui sauver la vie pour ne pas ajouter une flétrissure de plus au comportement que nous avons observé jusqu'à présent.


The industry's position on the issue of cost recovery has not changed fundamentally since the idea was first proposed to Parliament in the 1990s.

Relativement à la récupération des coûts, la position de notre industrie n'a pas vraiment changé depuis que cette idée a été proposée pour la première fois au Parlement dans les années 1990.


The new tax would be akin to an excise duty, since the idea is to tax primary energy at the consumption stage, thus making it easier to incorporate into the national tax systems (b) Rates The tax would be introduced gradually, starting at a level of 3 dollars a barrel of oil equivalent on 1 January 1993, with an additional dollar per barrel in each successive year, giving a figure of 10 dollars per barrel of oil equivalent in the year 2000.

Cette nouvelle taxe présente des caractéristiques proches de celles des droits d'accises, il s'agit en effet de taxer les énergies primaires au stade de leur consommation, ce qui facilitera sa mise en oeuvre dans les régimes fiscaux nationaux. b) Le taux ------- L'introduction de la taxe est graduelle, le niveau est fixé à 3 dollars le baril d'équivalent pétrole au 1er janvier 1993 avec une augmentation progressive de 1 dollar par an, pour atteindre 10 dollars le baril d'équivalent pétrole en l'an 2 000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since the idea' ->

Date index: 2025-06-12
w