– (DE) Mr President, it was actually planned that today’s sitting should include a debate on the roaming report, since this House, in the trilogue on 2 May, presented the Council with a package of compromises, and I might add that it did so with the agreement of all groups here and of all the countries represented in the trilogue.
- (DE) Monsieur le Président, il était en fait prévu d’inclure dans la séance d’aujourd’hui un débat concernant le rapport sur l’itinérance, le Parlement européen ayant présenté au Conseil, lors du trilogue du 2 mai, un paquet de compromis. J’ajouterai qu’il l’a fait avec l’accord de tous les groupes ici représentés et de tous les pays impliqués dans le trilogue.