Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Much has happened since then
Since time immemorial
TBO
TSE model
TSI
TSN
Time between overhauls
Time since installation
Time since last overhaul
Time since new
Time since symptom started
Time-since-exposure model

Vertaling van "since much time " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
much has happened since then

depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont


time between overhauls [ TBO | time since last overhaul ]

temps entre révisions [ intervalle entre déposes programmées ]


Time since symptom started

temps écoulé depuis l'apparition du symptôme


time-since-exposure model | TSE model

modèle du temps depuis l'exposition


time since installation | TSI [Abbr.]

intervalle depuis pose




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
At the same time, we regret that much time has already been wasted this year, since the delay in the ratification of the Treaty of Lisbon has already prevented the harmonisation of the legislative programme and the budget from being made this year.

Nous sommes heureux que tout le monde soit là, mais regrettons néanmoins avoir perdu tant de temps cette année. Le retard dans la ratification du traité de Lisbonne a empêché la mise en concordance du programme législatif et du budget pour cette année-ci.


Since that procedure imposes significant constraints on all those involved in it, and, in particular, on all the Member States called upon to lodge observations, whether written or oral, within much shorter time limits than would ordinarily apply, its application must be sought only in particular circumstances that warrant the Court giving its ruling quickly on the questions referred.

Dès lors que cette procédure impose des contraintes importantes à tous les acteurs de la procédure et, notamment, à l'ensemble des États membres appelés à déposer des observations, écrites ou orales, dans des délais beaucoup plus brefs que les délais ordinaires, son application ne doit être demandée que dans des circonstances particulières justifiant que la Cour se prononce rapidement sur les questions posées.


Sometimes, Member States take into account how much time has elapsed since the previous conviction was handed down, served, remitted or statute-barred (DK, NL, SE, SI).

Parfois, les États membres (DK, NL, SE, SI) prennent en compte le délai écoulé depuis le prononcé, l'exécution, la remise ou la prescription de la peine consécutive à la condamnation antérieure.


SI national law states that for the assessment of the severity of the sentence, the court shall in particular consider whether the earlier offence is of the same type as the new one, whether both offences were committed with the same motive, and how much time has elapsed since the previous conviction was served, remitted or statute-barred.

La législation nationale slovène indique que, pour évaluer la gravité de la peine, le juge doit notamment déterminer si l'infraction antérieure est du même type que la nouvelle, si les deux infractions ont été commises pour le même motif et combien de temps s’est écoulé depuis que la peine infligée lors de la condamnation antérieure a été exécutée, a fait l'objet d'une remise ou a été prescrite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, Commissioners, researchers into time found out this past week that the second half of life passes much more quickly than the first, and that which is true of life is also, of course, true of the lifetimes of legislatures, so, since your Commission has not much time left, it should be all the more ambitious in its approach to doing its work.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Commissaires, des spécialistes du temps ont découvert la semaine passée que la deuxième moitié de la vie passe beaucoup plus vite que la première et ce qui est vrai pour la vie l’est bien sûr aussi pour la durée des législatures. Cela signifie qu’il ne reste plus tellement de temps à votre Commission, elle devrait donc se montrer d’autant plus ambitieuse dans son travail.


– (DE) Mr President, Commissioners, researchers into time found out this past week that the second half of life passes much more quickly than the first, and that which is true of life is also, of course, true of the lifetimes of legislatures, so, since your Commission has not much time left, it should be all the more ambitious in its approach to doing its work.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Commissaires, des spécialistes du temps ont découvert la semaine passée que la deuxième moitié de la vie passe beaucoup plus vite que la première et ce qui est vrai pour la vie l’est bien sûr aussi pour la durée des législatures. Cela signifie qu’il ne reste plus tellement de temps à votre Commission, elle devrait donc se montrer d’autant plus ambitieuse dans son travail.


The problem we have before us today is much more critical and acute than it was at that time; unfortunately, the Commission's efforts up to now have been at a minimum and almost without any effect, and we cannot say that we have seen any positive steps taken since that time.

Le problème qui nous est posé aujourd’hui est bien plus grave et épineux qu’il l’était à l’époque. Hélas, les efforts consentis jusqu’ici par la Commission ont été minimes et pratiquement sans effet, et nous ne pouvons pas dire que nous avons assisté à la moindre mesure positive depuis lors.


(Madam President, I must point out that I am unable to see on the screen an indication of the number of minutes elapsed since I took the floor. I would like to know how much time I still have available.)

(Madame la Présidente, je me dois de signaler mon incapacité à lire sur l’écran l’indication du nombre de minutes écoulées depuis que j’ai pris la parole. Je souhaiterais savoir combien de temps il me reste.)


The Commission notes however that since the time BE encountered difficulties, winter forward prices have very much increased.

La Commission prend cependant acte que, depuis que BE connaît des difficultés, les prix à terme de la période hivernale ont sensiblement augmenté.


Since that procedure imposes significant constraints on all those involved in it, and, in particular, on all the Member States called upon to lodge their observations, whether written or oral, within much shorter time-limits than would ordinarily apply, its application should be sought only in particular circumstances that warrant the Court giving its ruling quickly on the questions referred.

Dès lors que cette procédure impose des contraintes importantes à tous les acteurs de la procédure et, notamment, à l'ensemble des États membres appelés à déposer des observations, écrites ou orales, dans des délais beaucoup plus brefs que les délais ordinaires, son application ne devrait être demandée que dans des circonstances particulières justifiant que la Cour se prononce rapidement sur les questions posées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since much time' ->

Date index: 2024-10-27
w