Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since mid-december around " (Engels → Frans) :

Since mid-October 2017, there have been 135 return operations supported by the Agency, returning around 4,000 people.

Depuis la mi-octobre 2017, 135 opérations de retour, concernant quelque 4 000 personnes, ont été effectuées avec le soutien de l'Agence.


Today marks the end of the fourth week of rotating strikes by the table two employees and Treasury Board has refused to meet with them since mid-December.

Aujourd'hui marque la fin de la quatrième semaine de grèves tournantes par les employés de la table numéro deux, et le Conseil du Trésor a refusé de les rencontrer depuis la mi-décembre.


Since mid-December, the railways are providing about half that number.

Depuis la mi-décembre, c'est environ la moitié de ce chiffre.


By international estimates, over 380,000 Ivoirians have been driven from their homes by the violence that has engulfed the Côte d'Ivoire since mid-December; around 80,000 of them have fled to seek refuge in neighbouring countries.

Selon les estimations internationales, depuis la mi-décembre, plus de 380 000 Ivoiriens ont été chassés de leurs foyers, dont environ 80.000 ont fui vers les pays voisins.


Although growth in these countries taken together has been around 1½% a year above the EU average since the mid-1990s, it has slowed since 2001 as markets in the Union on which they are dependent have been depressed.

Si dans ces pays pris globalement la croissance a dépassé d'environ 1,5% par an la moyenne de l'Union depuis le milieu des années quatre-vingt-dix, elle a ralenti depuis 2001 en raison de la dépression des marchés de l'Union dont ils sont dépendants.


Since the mid-1990s, the number of young technological ("spin-off") companies created by universities has been on the rise in Europe, particularly around certain of them.

Depuis le milieu des années 1990, le nombre de jeunes entreprises technologiques (« spin off ») créées par des universités ne cesse de croître en Europe, plus particulièrement autour d'un certain nombre d'entre elles.


In the Swedish regions, in particular, GDP growth has been depressed since the mid-1990s (the growth rate being only around half the EU average) and employment has not recovered from the substantial job losses suffered during the recession years of the early 1990s.

Dans les régions suédoises, en particulier, la croissance du PIB a été déprimée depuis le milieu des années quatre-vingt-dix (le taux de croissance a été d'environ la moitié de la moyenne de l'Union européenne) et l'emploi n'a pas repris après les substantielles pertes d'emplois éprouvées pendant la récession du début des années quatre-vingt-dix.


The Beveridge curve (Figure 5) suggests that structural unemployment has been rising since around mid-2011[7].

La courbe de Beveridge (graphique 5) suggère que le chômage structurel est en augmentation depuis le milieu de l’année 2011 environ[7].


Since mid-December, this government has made sure that there will indeed a surplus, in order to be able to provide that $2 billion.

C'est ce gouvernement qui, depuis la mi-décembre, s'est assuré qu'il y ait un surplus pour pouvoir remettre ces 2 milliards de dollars.


As I am sure we all remember, Dr. Sampson has been imprisoned since mid-December 2000 on charges related to so-called ``car bombings'.

Comme tout le monde le sait, j'en suis certaine, le DrSampson est emprisonné depuis la mi-décembre2000 pour un soi-disant «attentat à la voiture piégée».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since mid-december around' ->

Date index: 2024-10-28
w