Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bind fibreglass filaments
Cross joining
Cross-joining
Fibreglass filaments joining
Hours since last shop visit
Join
Join fibreglass filaments
Join lenses
Join up
Joining fibreglass filaments
Joining lenses
Joining method
Joining of lenses
Lenses bonding
Make pieces ready for joining
NJ method
Neighbor joining method
Neighbor-joining method
Neighbour joining method
Neighbour-joining method
Prepare pieces for assembly
Prepare pieces for joining
Prepare pieces for joining processes
TSN
Technique of joining metals
Time since new

Traduction de «since it joined » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fibreglass filaments joining | joining fibreglass filaments | bind fibreglass filaments | join fibreglass filaments

attacher des filaments en fibre de verre


joining lenses | joining of lenses | join lenses | lenses bonding

assembler des lentilles


prepare pieces for assembly | prepare pieces for joining processes | make pieces ready for joining | prepare pieces for joining

préparer des pièces à assembler


joining method | technique of joining metals

mode d'assemblage de deux pièces métalliques






neighbor-joining method | neighbor joining method | neighbour joining method | neighbour-joining method | NJ method

thode NJ | méthode de Saitou et Nei


The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote




hours since last shop visit

nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In those Lisbon, Portugal meetings, for the first time since 1949, for the first time since Newfoundland joined Confederation, the co-ordinates of the fishing zones on the nose and the tail of the Grand Banks and the Flemish Cap have been altered.

Lors de ces réunions à Lisbonne, pour la première fois depuis 1949, pour la première fois depuis que Terre-Neuve s'est jointe à la Confédération, on a modifié les coordonnées des zones de pêche aux extrémités des Grands Bancs et dans ce qu'on appelle le Bonnet flamand.


To echo the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice, and I have been sitting on the Standing Committee on Justice and Human Rights since 1993, this was the first time since I joined the committee that I really felt that all parties were working together on a common cause, which was to try to improve the legislation.

Pour reprendre un peu les mots de la secrétaire parlementaire de la ministre de la Justice,—et je siège au Comité permanent de la justice depuis 1993—c'était la première fois que je sentais véritablement que tous les partis travaillaient ensemble pour une même cause, c'est-à-dire tenter d'obtenir une meilleure loi.


Since I joined the PCO last summer as the security and intelligence coordinator and since taking on my new position as national security, I have had the opportunity to meet several times with key U.S. officials to continue overseeing this very important work.

Depuis mon arrivée au BCP à titre de coordonnateur de la sécurité et du renseignement, l'été dernier, et depuis mon entrée en fonction en tant que coordonnateur national pour la sécurité, j'ai eu l'occasion de rencontrer des fonctionnaires américains clés à plusieurs reprises pour continuer à superviser ce travail très important.


Even though NATO is an organization that is 63 years old now, since you joined in 2004 and your eight years' experience in NATO and your joining in right away with the efforts in Afghanistan in 2005—and I know it was greatly appreciated by Canada and our allies to have had your involvement in the battle in Afghanistan—really provides us with the opportunity to have this two-way exchange of ideas and to find out how things are going, and to have your perspective on how the relationship with NATO continues to progress and hopefully impr ...[+++]

Même si l'OTAN existe depuis 63 ans, le fait que votre pays soit devenu membre en 2004, vous y êtes donc depuis huit ans, et que vous avez rejoint sans hésitation la mission en Afghanistan en 2005 — et je sais combien votre participation à la bataille en Afghanistan est appréciée par le Canada et nos alliés — nous permet d'avoir cet échange de points de vue, de faire le constat de la situation et de savoir comment les relations avec l'OTAN se poursuivent et, espérons-le, amélioreront la vie des Lithuaniens et celle de tous les partena ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I knew Senator Riel as a loyal partner and a personal friend over the years since he joined me, in 1975, in the office of Stikeman Elliott, where I had been, and still am, practising law since 1963.

J'ai fait la connaissance du sénateur Riel en 1975, lorsqu'il s'est joint au cabinet Stikeman Elliot de Montréal, où j'exerçais le droit depuis 1963 — et encore aujourd'hui —, et il fut un partenaire loyal et un ami personnel au fil des ans.


Since it joined the World Trade Organisation, China has never played by the rules. The Chinese authorities continue to pursue policies of state aid for exports; they have artificially devalued their currency; they have breached environmental standards; they have failed to respect workers’ rights; they do not observe health and safety standards in the workplace; they use child labour and forced labour.

Depuis qu’elle a adhéré à l’Organisation mondiale du commerce, la Chine n’a jamais respecté les règles du jeu. Les autorités chinoises continuent de poursuivre des politiques d’aide d’État aux exportations; elles ont artificiellement dévalué leur devise; elles ont violé les normes environnementales; elles négligent les droits des travailleurs; elles n’observent pas les règles de santé et de sécurité sur les lieux de travail; elles ont recours au travail des enfants et au travail forcé.


It is only since we joined the European Union that Ireland has become truly independent. Culturally and psychologically, membership of the Union has broadened our horizons and encouraged us to look outwards.

Or, c’est uniquement depuis que nous avons rejoint l’Union européenne que l’Irlande est devenue véritablement indépendante. Culturellement et psychologiquement, l’adhésion à l’Union a élargi nos horizons et nous a encouragés à regarder au-dehors.


– (HU) I would like to welcome the work of both rapporteurs. One of my reasons for doing so is that as a Hungarian MEP I have been following the efforts of these two countries and the assessments of Parliament and Commission day by day since I joined Parliament.

- (HU) Je souhaiterais féliciter les deux rapporteurs pour le travail qu’ils ont accompli, notamment parce qu’en tant que députée européenne hongroise, je surveille quotidiennement les efforts de ces deux pays, ainsi que les évaluations du Parlement et de la Commission, depuis mon entrée en fonction au Parlement.


B. whereas the industry will have to face the final abolition of import quotas on 1 January 2005 and from that date it will therefore be subject to the same import and trading rules as any other industry; bearing in mind also the challenges and opportunities arising from the Doha Round negotiations on development, especially since China joined the WTO,

B. considérant que le secteur devra faire face à la suppression définitive des contingents d'importation le 1 janvier 2005 et que, par voie de conséquence, à partir de cette date, il sera soumis aux mêmes règles d'importation et de commerce que n'importe quel autre secteur; considérant aussi les défis et les chances suscités par les pourparlers du cycle de Doha pour le développement, surtout après l'adhésion de la Chine à l'OMC,


Since I joined the Parliament in 1999, I have had the pleasure of working with Mr Rothley on this subject in which I have taken a particular interest.

Depuis mon arrivée au Parlement en 1999, j’ai eu le plaisir de travailler avec M. Rothley sur ce sujet auquel je me suis particulièrement intéressé.


w