Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since hostilities have " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote


four years have elapsed since the filing of the patent application

un délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. whereas the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs reports that since hostilities began in April 2014 more than 4 000 people have died and more than one million have been forced to leave their homes across eastern Ukraine;

D. considérant que, selon le Bureau des Nations unies pour la coordination des affaires humanitaires, plus de 4 000 personnes seraient mortes et plus d'un million auraient été forcées de quitter leur domicile dans l'est de l'Ukraine depuis le début des hostilités en avril 2014;


C. whereas, as a reaction to the Houthis’ advances and in response to a request from President Hadi, on 26 March 2015 a Saudi-Arabian-led coalition of Arab states launched Operation Decisive Storm, later renamed Operation Restoring Hope, in Yemen in order to roll back the gains made by Ansar Allah (the dominant Houthi militia), to restore President Hadi to power and to bring security and stability to the country; whereas these objectives have not been achieved so far, despite intensive bombardments of Houthi positions; whereas, however, this intervention has succeeded in exacerbating the already dire humanitarian situation; whereas mo ...[+++]

C. considérant que, en réaction aux progrès des houtistes et en réponse à une demande du président Hadi, le 26 mars 2015, une coalition d'États arabes menée par l'Arabie saoudite a lancé l'opération "Tempête décisive", ensuite renommée opération "Restaurer l'espoir", au Yémen afin de réduire les gains d'Ansar Allah (milice houthiste dominante), de remettre le président Hadi au pouvoir et de ramener la sécurité et la stabilité dans le pays; considérant que ces objectifs n'ont pas été atteints jusqu'à présent, en dépit de bombardements intensifs des positions houtistes; considérant, cependant, que cette intervention est parvenue à exacerber la situation humanitaire déjà désastreuse; considérant que plus de 3000 personnes ont été tuées et p ...[+++]


E. whereas on 26 March 2015, in reaction to the Houthi advances, a Saudi-led coalition of Arab states launched Operation Decisive Storm in Yemen in order to roll back the gains made by Ansar Allah (the dominant Houthi militia), to restore Abd-Rabbu Mansour Hadi to the presidency, and to bring security and stability to the country; whereas these objectives have not been achieved so far, despite intensive air strikes on Houthi positions; whereas around 3 000 people have been killed and more than 10 000 injured since the outbreak of hos ...[+++]

E. considérant que le 26 mars 2015, en réaction à l'avancée des houthistes, une coalition d'États arabes menée par l'Arabie saoudite a lancé au Yémen l'opération «Tempête décisive» afin de faire reculer Ansaroullah (milice à dominante houthiste), de réinstaller Abd Rabbouh Mansour Hadi à la présidence et de rétablir la sécurité et la stabilité dans le pays; considérant que ces objectifs n'ont pas été atteints jusqu'à présent, en dépit de frappes aériennes intensives contre les positions houthistes; considérant qu'environ 3 000 personnes ont été tuées et que plus de 10 000 ont été blessées depuis le début des hostilités;


Since hostilities have resumed, the vast majority of the civilian population have been trapped between the army and the rebels.

Depuis la reprise des hostilités, la grande majorité des civils sont coincés entre l'armée et les rebelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Notices that since the March 2012 presidential elections in Russia, a series of repressive laws have been swiftly adopted in the Russian Federation, for the first time in the post-Soviet history of Russia fundamentally restricting three fundamental freedoms together – freedom of expression, freedom of assembly, and freedom of association. This unprecedented legislative package is clearly a response by the Russian authorities to numerous public protests in winter and spring of 2012. As a result of adoption of these laws, accom ...[+++]

2. constate que depuis le scrutin présidentiel de mars 2012 en Russie, une série de lois répressives ont été adoptées rapidement dans la Fédération, lesquelles, pour la première fois dans l'histoire de la Russie post-soviétique, limitent sensiblement trois libertés fondamentales, à savoir la liberté d'expression, la liberté de réunion et la liberté d'association; que ce train de mesures législatives sans précédent est à l'évidence une réponse des autorités russes aux nombreuses manifestations publiques de l'hiver et du printemps 2012; que, à la suite de l'adoption de ces dispositions, qui s'assortissent d'une rhétorique gouvernementale ...[+++]


As I was saying a little earlier, since hostilities have resumed, it is estimated that thousands of Tamils have been killed, a large majority of whom were civilians.

Comme je le disais un peu plus tôt, depuis la reprise des hostilités, on estime que des milliers de Tamouls ont été tués et qu'il s'agit en grande partie de civils.


E. whereas since the start of hostilities more than 500 people have been killed and a million have been displaced,

E. considérant que, depuis le début des hostilités, plus d'un demi-millier de victimes sont à déplorer et qu'il y a un million de déplacés,


Second, in dealing with that issue, I wonder if the member would care to comment or reflect on the fact that, since the cessation of hostilities last year, more than 100,000 Tamil Sri Lankan refugees who were under the protection of India, principally in Tamil Nadu, have since returned to Sri Lanka.

Deuxièmement, toujours à propos de cette question, le député aurait-il l’obligeance de nous livrer ses réflexions sur le fait que, depuis la fin des hostilités, l’an dernier, plus de 100 000 réfugiés tamouls du Sri Lanka qui étaient sous la protection de l’Inde, principalement au Tamil Nadu, sont depuis rentrés au Sri Lanka.


What was important that day was not what was said or what minds were changed, or what we learned; what was important was that, in the midst of hostilities the like of which we had not seen since World War II, a group of Canadian parliamentarians could have a meeting like that at all.

Ce jour-là, l'important n'était pas ce qui s'est dit, ou qui a changé d'avis, ou ce que nous avons appris; l'important, c'est qu'au milieu d'hostilités que nous n'avions pas vues depuis la Seconde Guerre mondiale, un groupe de parlementaires canadiens aient pu tenir une telle rencontre.


Since the outbreak of hostilities in Kosovo in March 1998 around 440,000 people, more than one fifth of the population of Kosovo, have fled or been displaced.

Depuis que les hostilités ont éclaté, en mars 1998, environ 440 000 personnes, soit plus d'un cinquième de la population du Kosovo, ont fui ou ont été déplacées.




Anderen hebben gezocht naar : since hostilities have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since hostilities have' ->

Date index: 2023-05-11
w