Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since his membership began " (Engels → Frans) :

If no such election occurs, a deputy chair will resume his or her functions upon rejoining membership of the committee, since his or her original election stands.

S'il n'y a pas d'élection, un vice-président reprendra ses fonctions dès qu'il redeviendra membre du comité, puisque son élection initiale demeure valide.


Mr. Jamar has been Acting Director for Directorate ''Resources, Communication'' in the Directorate-General for Employment, Social Affairs and Inclusion of the European Commission since 2010. He began his career at the Commission in 1989.

M. Jamar est le directeur faisant fonction de la direction «Ressources, Communication» de la direction générale de l'emploi, des affaires sociales et de l'inclusion depuis 2010. Il a commencé sa carrière à la Commission en 1989.


I would like to thank the rapporteur, Mr Dess, for his work over past weeks and months. I would also like to thank the members of the Committee on Agriculture and Rural Development for their hard work and the fruitful discussions that we have had since I began the task of preparing the reform of the common agricultural policy.

Je remercie le rapporteur, M. Dess, pour le travail qu’il a réalisé ces dernières semaines, ces derniers mois, ainsi que les membres de la commission de l’agriculture et du développement rural pour les efforts et la richesse des discussions que nous avons eues depuis le début de mon mandat pour préparer cette réforme de la politique agricole commune.


Since cabinet actually began its meeting after the time in the House agenda for ministers' statements and since the minister desired to enlarge upon the effects of the budget in his department by intervening in the budget debate, the minister chose to use that opportunity to provide the House with the information.

Étant donné que le Cabinet a entrepris sa réunion après la période réservée aux déclarations des ministres à la Chambre, et étant donné que le ministre souhaitait s'étendre sur les effets du budget sur son ministère en participant au débat sur le budget, il a choisi cette occasion pour fournir à la Chambre l'information.


3. If at the end of the fifth parliamentary term a Member has no pension entitlement, he shall be placed in the same position as if he had received the parliamentary allowance pursuant to Article 1 since his membership began.

3. Si, à la fin de la cinquième législature, un(e) député(e) n'a pas droit à une pension, il(elle) est considéré(e) comme ayant perçu une indemnité parlementaire conformément à l'article premier depuis le début de son mandat.


I would like to say, not to repeat what we have said amongst ourselves since Mr Lamassoure began his report, that it is actually not only a well-packaged report, but also one which rightly says things clearly, being wise and measured.

Ce que je voudrais dire, pour ne pas répéter ce que nous nous sommes dit entre nous depuis que M. Lamassoure a commencé son rapport, et qui effectivement est un rapport non seulement bien ficelé, comme on dit en allemand, mais un rapport qui, justement, en étant sage et mesuré, dit les choses clairement.


On the eve of his much-deserved retirement, as we pay tribute to him for the tremendous contribution he made to politics, a contribution which has continued since his arrival in the Senate, where he sat on a number of committees, I would like to tell him that the greatest tribute we could pay him is to carry on the work he began by encouraging the new generation of political leaders in Canada, as well as in New Brunswick and Acadia, to draw their inspiration from his generous vision, his tenacity, and his faith in the ability of his f ...[+++]

À la veille de sa retraite bien méritée, en ce jour où nous lui rendons hommage pour son inestimable apport à la vie politique, un apport qui ne s'est pas démenti depuis son arrivée au Sénat où il a oeuvré dans plusieurs comités, je tiens à lui dire que le plus bel hommage que nous puissions lui rendre, c'est de poursuivre son action en incitant les nouvelles classes dirigeantes, tant au Canada qu'au Nouveau-Brunswick et en Acadie, à s'inspirer de sa vision généreuse, de sa ténacité et de sa foi dans les capacités de ses compatriotes d'affirmer leur présence au monde.


A. whereas, on the country's independence from Ethiopia in 1991, President Issaias began his presidency with encouraging moves, both towards democracy and in his own modest official lifestyle, but he has since ruled the country with an iron grip, allowing no political opposition, with the PFDJ (ruling People's Front for Democracy and Justice) being the only official party recognised by the government,

A. considérant qu'au moment où l'Erythrée est devenue indépendante de l'Éthiopie, en 1991, le président Issaias avait commencé son mandat avec des mesures prometteuses tant dans le sens de la démocratie qu'en ce qui concerne son propre train de vie, mais que depuis, il gouverne le pays d'une main de fer, n'autorisant aucune opposition politique, le PFDJ (Front populaire pour la démocratie et la justice, parti gouvernemental) étant le seul et unique parti officiellement reconnu,


A. whereas, on the country's independence from Ethiopia in 1991, President Issaias began his presidency with encouraging moves, both towards democracy and in his own modest official lifestyle, but he has since ruled the country with an iron grip, allowing no political opposition, with the PFDJ (ruling People's Front for Democracy and Justice) being the only official party recognised by the government,

A. considérant qu'au moment où l'Erythrée est devenue indépendante de l'Ethiopie, en 1991, le président Issaias avait commencé son mandat avec des mesures prometteuses tant dans le sens de la démocratie qu'en ce qui concerne son propre train de vie, mais que depuis, il gouverne le pays d'une main de fer, n'autorisant aucune opposition politique, le PFDJ (Front populaire pour la démocratie et la justice, parti gouvernemental) étant le seul et unique parti officiellement reconnu,


In a special feature in "Science" magazine, which he honoured with an enthralling article on the beginnings of science in Japan, His Highness Emperor Akihito put it quite cogently: "Since science - he began - pursues truth to the use of mankind, it is desirable that such studies be pursued through cooperation that transcends national and other boundaries" I am convinced that the Europe/Japan Forum on Science and Technology can become both a clear expression of, and a powerful instrument for, this ...[+++]

Dans un dossier spécial du magazine "Science" qu'il honorait d'un passionnant article sur les débuts de la science au Japon, Sa Majesté l'Empereur Akihito le relevait en une formule forte : "Puisque la science - disait-il en commencant - poursuit la vérité, et que la technologie a pour vocation de mettre cette vérité au service de l'humanité, il est désirable que l'une et l'autre soient menées en coopération transcendant toutes les frontières, y compris les frontières nationales". D'une telle coopération internationale, j'en ai la conviction, le Forum Europe/Japon sur la Science et la Technologie peut devenir à la ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since his membership began' ->

Date index: 2021-06-01
w