Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since health really » (Anglais → Français) :

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I voted in favour of the report by Mrs Evans on the recast of the directive because I really regret the fact that in the compromise text, which was adopted due to strong pressure from industrial lobbies, all references to PVC and halogenated fire retardants have disappeared, even though all the studies carried out by the Commission have demonstrated since as far back as 2000 that the disposal of these substances poses serious risks for human health ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai voté pour le rapport de Mme Evans sur la refonte de la directive car je regrette réellement que, dans le texte de compromis adopté grâce à une forte pression des lobbies industriels, toutes les références au PVC et aux produits halogènes retardateurs de combustion aient disparu, même si toutes les études réalisées par la Commission ont montré, depuis 2000, que l’élimination de ces substances présentait des risques graves pour la santé et l’environnement.


Not because I do not share its health policy objectives, but because I really cannot understand why the Commission and this House wish to pass such detailed regulations at European level, since all they do is destroy our credibility.

Non pas que je ne partage pas les objectifs de santé publique qu'il vise, mais parce que je ne peux absolument pas comprendre comment la Commission et le Parlement ont pu adopter des règlements au niveau européen avec tant de détails, ce qui a comme conséquence de nous rendre peu crédibles en fin de compte.


Not because I do not share its health policy objectives, but because I really cannot understand why the Commission and this House wish to pass such detailed regulations at European level, since all they do is destroy our credibility.

Non pas que je ne partage pas les objectifs de santé publique qu'il vise, mais parce que je ne peux absolument pas comprendre comment la Commission et le Parlement ont pu adopter des règlements au niveau européen avec tant de détails, ce qui a comme conséquence de nous rendre peu crédibles en fin de compte.


If I understood correctly what the Prime Minister said to the leader of the Reform Party just now, the government is really determined to offload its debt problems on the backs of the provinces, since he just told the leader of the Reform Party that a transfer of responsibility for post-secondary education, health and social assistance would not entail a concomitant transfer of tax points to the provinces.

Si j'ai bien compris la réponse que le premier ministre a fourni au chef du Parti réformiste tout à l'heure, le gouvernement s'engage réellement à faire du délestage de ses problèmes de déficit dans la cour des provinces, puisqu'il vient d'affirmer au chef du Parti réformiste que le transfert des responsabilités à l'enseignement postsecondaire, à la santé et à l'aide sociale ne se ferait pas avec un transfert concurrent de points d'impôt auprès des provinces.


Ms. Smith: It is not something to which I have given a tremendous amount of thought, but I will say that it might be very difficult to implement since health really is the responsibility of the province. I think you could have to ask a legal expert and somebody who is more familiar with constitutional issues, but I am not sure how you would be able to impose the legislation on a province because the province has to deliver the service.

Je pense que vous pourriez devoir poser la question à un expert juridique et à quelqu'un qui est plus familier avec les questions constitutionnelles, mais je ne sais pas vraiment comment vous pourriez imposer la législation à une province, parce que la province doit offrir le service.


I really hope, for the sake of the victims of impaired drivers, for the families left behind and for the sake of our health care system, that this government for once since 1993, since I have been in parliament, will do something positive to take some steps in the justice system that will be of benefit to Canadians.

J'espère vraiment, dans l'intérêt des victimes de conducteurs en état d'ébriété, pour les familles qui restent et dans l'intérêt de notre système de soins de santé, que le gouvernement va, pour une fois depuis 1993, depuis que je siège ici, prendre des mesures constructives en apportant au système de justice des améliorations qui profiteront aux Canadiens.


What really interests us in the area of health is not the person sixty-five years of age, since it has been shown that a person's health is quite stable up until the age of 70 or 75.

Ce qui nous intéresse dans le domaine de la santé, ce n'est pas vraiment quelqu'un de 65 ans pusiqu'il est démontré que l'état de la santé jusqu'à 70 ou 75 ans est assez stable.


Since people are paid to enter them, again, there is a concern that some people may volunteer for these trials who really should not be part of them. They also recruit college students because college students need money, but you get people who may go into them for the money and may lie about their health conditions because they need the money.

On recrute également des étudiants de niveau collégial parce qu'ils ont besoin d'argent, mais on risque alors d'avoir des gens qui participent parce qu'ils ont besoin d'argent, et qui mentent sur leur état de santé parce qu'ils ont besoin d'argent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since health really' ->

Date index: 2023-06-10
w