Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since he itabled his budget » (Anglais → Français) :

On 15 July 2003, he put forward ideas on his organisation chart and adopted his budget for 2003 and 2004.

Le 15 juillet 2003, il s'est prononcé sur son organigramme et a adopté son budget pour les années 2003 et 2004.


Commissioner Stylianides has made education in emergencies a priority since the beginning of his mandate, continuing to increase the EU's financial support to education projects for children affected by crises every year since he took office.

M. Stylianides a fait de l'éducation en situation d'urgence une priorité depuis le début de son mandat et n'a cessé, chaque année depuis sa prise de fonction, d'accroître l'aide financière de l'UE aux projets d'éducation destinés aux enfants victimes de crises.


In the present case, it is clear from the documents in the case that the action before the Tribunal was brought within the time-limit of three months laid down in the Staff Regulations, extended on account of distance by a single period of 10 days from the date on which the applicant received notification that the complaint had been rejected; that the applicant challenges the decision regarding his grading on his appointment as a temporary agent, which he regards as adversely affecting him, and that he has a legal interest in bringing proceedings since he is challenging an administrative decision of individual application producing bind ...[+++]

En l’espèce, il ressort du dossier que le recours devant le Tribunal a été introduit dans le délai statutaire de trois mois augmenté du délai de distance forfaitaire de dix jours à compter de la notification au requérant du rejet de la réclamation ; que le requérant conteste l’acte de classement lors de son engagement comme agent temporaire, qu’il considère comme lui faisant grief, et qu’il a intérêt à agir dans la mesure où il conteste une décision administrative de portée individuelle produisant des effets juridiques obligatoires de nature à affecter d ...[+++]


It follows that the applicant has failed to demonstrate that grade AD 5 was inappropriate for the functions described in the vacancy notice and that the post he occupies does not correspond to the grade at which he was recruited, since he has confined himself in that regard to making mere assertions concerning his own responsibilities and the grades occupied by some of his colleagues who are officials.

Il s’ensuit que le requérant reste en défaut de démontrer l’inadéquation entre le grade AD 5 et les fonctions décrites dans l’avis de vacance, voire que l’emploi qu’il occupe ne correspond pas au grade auquel il a été classé, car il s’est limité, à cet égard, à avancer de simples affirmations sur les responsabilités qu’il exerce et sur le grade détenu par certains de ses collègues fonctionnaires.


Furthermore, an official recognised by the Invalidity Committee as suffering from permanent invalidity regarded as total and automatically retired, pursuant to Articles 53 and 78 of the Staff Regulations, retains an interest since he can be reinstated in a post within an institution, in his career development report being drawn up fairly, objectively and in accordance with normal reporting standards.

En outre, un fonctionnaire reconnu par la commission d’invalidité comme étant atteint d’une invalidité permanente considérée comme totale est mis d’office à la retraite, en vertu des articles 53 et 78 du statut, dès lors qu’il est susceptible d’être réintégré dans un emploi au sein d’une institution, conserve un intérêt à voir son rapport d’évolution de carrière établi équitablement, objectivement et conformément aux normes d’une évaluation régulière.


D. whereas Witold Tomczak claims that the Public Prosecutor should have applied to the Polish Parliament for waiver of his immunity before presenting any charges, and that since he was elected Member of the European Parliament, he asked that body, and not the Sejm, to assert his immunity,

D. considérant que Witold Tomczak soutient que le ministère public aurait dû demander au parlement polonais la levée de son immunité avant de présenter des chefs d'accusation, et que du fait qu'il a été élu député du Parlement européen, il a demandé à cette institution, et non au parlement polonais, de défendre son immunité,


D. whereas Witold Tomczak claims that the Public Prosecutor should have applied to the Polish Parliament for waiver of his immunity before presenting any charges, and that since he was elected Member of the European Parliament, he asked that body, and not the Sejm, to assert his immunity,

D. considérant que Witold Tomczak soutient que le procureur aurait dû demander au parlement polonais la levée de son immunité avant de porter des chefs d'accusation, et que du fait qu'il a été élu député du Parlement européen, c'est à cette institution, et non au parlement polonais, qu'il a demandé de défendre son immunité,


2. A well-founded fear of being persecuted or otherwise suffering serious unjustified harm may be based on activities which have been engaged in by the applicant since he left his country of origin, save where it is established that such activities were engaged in for the sole purpose of creating the necessary conditions for making an application for international protection.

2. Une crainte fondée d'être persécuté ou de subir d'autres atteintes graves et injustifiées peut s'appuyer sur des activités exercées par le demandeur depuis son départ de son pays d'origine, sauf lorsqu'il est établi que ces activités ont été exercées dans le seul but de créer les conditions nécessaires pour présenter une demande de protection internationale.


– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking the rapporteur, Mr Garriga Polledo, for his work, since he has shown great sensitivity towards the issue of agriculture in the budget for next year, and also the members of the Committee on Budgets and the Committee on Agriculture because, amongst all of them, they have cooperated and their work has helped to make the agricultural part of the ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais commencer par remercier le rapporteur, M. Garriga Polledo, pour son travail, car il a marqué un grand intérêt pour la question de l’agriculture dans le budget de l’année prochaine. Je voudrais aussi remercier les membres de la commission des budgets et ceux de la commission de l’agriculture, parce qu’ils ont tous œuvré dans un esprit de coopération et que leur travail a permis de dégager des montants extraordinaires pour l’agriculture dans le prochain budget.


The petitioner, a Church of England clergyman, indicates that he has been dismissed by his bishop which has caused him serious financial and family problems since he has also lost his entitlement to the housing to which he was entitled by virtue of his office.

Le pétitionnaire est un père de la "Church of England" et dit avoir été licencié par son évêque, ce qui lui cause de graves problèmes d'ordre financier et familial, car il perd par la même occasion le droit à un logement inhérent à son travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since he itabled his budget' ->

Date index: 2023-03-16
w