Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athens Memorandum 2003
Since 2003

Vertaling van "since 2003 south " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Athens Memorandum 2003 | Memorandum of Understanding on the regional energy market in South East Europe and its integration into the European Community internal energy market

Protocole d'accord d'Athènes 2003 | Protocole d'accord sur le marché régional de l'énergie de l'Europe du Sud-Est et son intégration dans le marché intérieur de l'énergie de la Communauté européenne


Fire on vehicle deck -- roll-on/roll-off passenger ferry Joseph and Clara Smallwood, 8 nautical miles south of Port aux Basques, Newfoundland and Labrador, 12 May 2003

Incendie sur le pont-garage à bord du traversier roulier à passagers Joseph and Clara Smallwood à 8 milles marins au sud de Port aux Basques (Terre-Neuve-et-Labrador), le 12 mai 2003
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mexico (+416% since 2000), Chile (+170% since 2003), South Korea (+59% since 2011) Serbia (+62% since 2013).

Mexique (+ 416 % depuis 2000), Chili (+ 170 % depuis 2003), Corée du Sud (+ 59 % depuis 2011), Serbie (+ 62 % depuis 2013).


South Korea has wanted this agreement since 2003.

La Corée du Sud souhaite conclure cet accord depuis 2003.


4. Invites the High Representative to assess in a White Paper the progress made, and any shortcomings, in the implementation of the ESS since 2003, including lessons learned from ESDP operations; the link between external and internal aspects of security (fight against terrorism); the protection of borders and critical infrastructure including protection against cyber-attacks; the security of energy supply as a challenge for civilian, economic, technical and diplomatic efforts; unresolved regional disputes in the EU's neighbourhood, i.e. Transnistria, Abkhazia, South ...[+++]

4. invite le Haut représentant à analyser dans un livre blanc les progrès accomplis et les lacunes que présente la mise en œuvre de la SES depuis 2003, notamment les enseignements tirés des opérations de la PESD; le lien entre aspects extérieurs et intérieurs de sécurité (lutte contre le terrorisme); la protection des frontières et des infrastructures critiques, en ce compris la protection contre les attaques informatiques; la sécurité de l'approvisionnement en énergie, défi à relever sur les plans civil, économique, technique et diplomatique; les différends régionaux non résolus dans le voisinage de l'Union, notamment en Transnistri ...[+++]


4. Invites the High Representative to assess in a White Paper the progress made, and any shortcomings, in the implementation of the ESS since 2003, including lessons learned from ESDP operations; the link between external and internal aspects of security (fight against terrorism); the protection of borders and critical infrastructure including protection against cyber-attacks; the security of energy supply as a challenge for civilian, economic, technical and diplomatic efforts; unresolved regional disputes in the EU's neighbourhood, i.e. Transnistria, Abkhazia, South ...[+++]

4. invite le Haut Représentant à analyser dans un Livre blanc les progrès accomplis et les lacunes que présente la mise en œuvre de la SES depuis 2003, notamment les enseignements tirés des opérations PESD; le lien entre aspects extérieurs et intérieurs de sécurité (lutte contre le terrorisme); la protection des frontières et des infrastructures critiques, en ce compris la protection contre les attaques informatiques; la sécurité de l'approvisionnement en énergie, défi à relever sur les plans civil, économique, technique et diplomatique; les différends régionaux non résolus dans le voisinage de l'UE, notamment en Transnistrie, en Abk ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Invites the High Representative to assess in a White Paper the progress made, and any shortcomings, in the implementation of the ESS since 2003, including lessons learned from ESDP operations; the link between external and internal aspects of security (fight against terrorism); the protection of borders and critical infrastructure including protection against cyber-attacks; the security of energy supply as a challenge for civilian, economic, technical and diplomatic efforts; unresolved regional disputes in the EU's neighbourhood, i.e. Transnistria, Abkhazia, South ...[+++]

4. invite le Haut représentant à analyser dans un livre blanc les progrès accomplis et les lacunes que présente la mise en œuvre de la SES depuis 2003, notamment les enseignements tirés des opérations de la PESD; le lien entre aspects extérieurs et intérieurs de sécurité (lutte contre le terrorisme); la protection des frontières et des infrastructures critiques, en ce compris la protection contre les attaques informatiques; la sécurité de l'approvisionnement en énergie, défi à relever sur les plans civil, économique, technique et diplomatique; les différends régionaux non résolus dans le voisinage de l'Union, notamment en Transnistri ...[+++]


There is evidence that Canada-based.outlaw motorcycle gangs have significantly increased the amount of methamphetamine they manufacture and export, [since 2003] for the US market, but also for Oceania and East and South-East Asia.

Il semble que les bandes de motards criminalisées [.] du Canada ont augmenté de façon significative la quantité de méthamphétamine qu'elles fabriquent et exportent [depuis 2003] vers le marché américain, mais aussi vers l'Océanie, l'Asie orientale et l'Asie du Sud-Est.


The high pathogenic H5N1 avian influenza virus has been endemic in South East Asia since 2003, resulting in the death or destruction of over 140 million birds.

Le virus hautement pathogène H5N1 de la grippe aviaire sévit sur un mode endémique en Asie du sud-est depuis 2003 et a provoqué la mort ou la destruction de plus de 140 millions d’oiseaux.


We have been active in Colombia since 2003, when we launched at least a dozen missions that led us into virtually all of the regions of the country, from North to South and from East to West.

Nous sommes actifs en Colombie depuis 2003, où nous avons effectué une bonne douzaine de missions qui nous ont menés dans à peu près toutes les régions du pays, du nord au sud et de l'est à l'ouest.


In south-west Morocco the Commission and the EIB have, since 2003, financed a €40m project to improve the living conditions of women working with the argana tree.

Dans le sud-ouest du Maroc, la Commission et la BEI financent, depuis 2003, un projet de 40 millions d’euros visant à améliorer les conditions de vie des femmes travaillant à l'exploitation de l'arganier.


South Korea has been closed to us since May 23, 2003, when we diagnosed our first case of BSE.

La Corée du Sud nous est fermée depuis le 23 mai 2003, date où a été diagnostiqué notre premier cas d'ESB.




Anderen hebben gezocht naar : athens memorandum     since 2003 south     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since 2003 south' ->

Date index: 2021-11-04
w