Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simply render them " (Engels → Frans) :

You could cure that fairly simply by having members date their signature, and then the operative date of prorogation would render them null and void and unusable in the next session.

Vous pourriez facilement régler le problème en demandant aux députés de dater leur signature. Alors, à partir de la date de prorogation, leur signature ne serait plus valide et ne pourrait donc pas être utilisée au cours de la session suivante.


However, the cuts introduced by the Council would limit growth and job creation, or simply render them impossible.

Les coupes introduites par le Conseil limiteraient cependant la croissance et la création d’emplois, ou les rendraient tout simplement impossibles.


The generals may simply ignore our pleas, but that does not render them any less valuable because, as democrats, we have a solemn duty to denounce such savagery wherever we confront it in the world.

Les généraux peuvent feindre d’ignorer nos réclamations, mais cela n’atténue en rien leur importance, car, en tant que démocrates, nous avons le devoir solennel de dénoncer une telle sauvagerie, et ce où qu’elle se passe dans le monde.


Cross-compliance does not impose new obligations on farmers, nor does it entitle them to new payments following their compliance. It simply establishes a link between direct payments made to farmers and the public services they render to society as a whole by complying with Community legislation in the field of environment, food safety and animal welfare. The requirements of EC legislation are generally very strict compared to stan ...[+++]

La conditionnalité n'impose pas de nouvelles obligations aux agriculteurs, ni ne les habilite à recevoir de nouveaux paiements du fait de leur respect des exigences, mais établit seulement un lien entre les paiements directs effectués en faveur des agriculteurs et les services publics qu'ils rendent à la société dans son ensemble en se conformant à la législation communautaire dans les domaines de l'environnement, de la sécurité alimentaire et du bien-être des animaux, qui est en général très stricte par rapport aux réglementations appliquées dans le reste du monde.


We can't stop them from consolidating, or we're simply going to render them second-or third-level players in the world economy.

Nous ne pouvons les empêcher de se regrouper, sinon elles deviendront des joueurs de deuxième et de troisième rang dans l'économie mondiale.


Whatever platforms are used to channel them, the audiovisual media play a fundamental role in the development and transmission of social values. This is not simply because they influence to a large degree which facts about and which images of the world we encounter, but also because they provide concepts and categories - political, social, ethnic, geographical, psychological and so on - which we use to render these facts and images ...[+++]

En effet, les médias du secteur audiovisuel, quelles que soient les plates-formes qui les véhiculent, assurent une mission fondamentale pour le développement et la transmission des valeurs sociales : non seulement parce qu'ils influent largement sur les faits et les images du monde qui nous sont présentés, mais aussi parce qu'ils fournissent les concepts et catégorisations - politiques, sociales, ethniques, géographiques, psychologiques, etc. - que nous utilisons pour décrypter ces faits et images.


I would have wished them to go further and I will note simply that I have made suggestions in the committee for further tightening up this area, rendering the criteria more precise.

J'aurais voulu que le comité aille plus loin, et je lui ai fait des suggestions en vue d'établir des critères plus précis.


Is it typical for the CRTC—and I'm talking on a general level, not specific to this one issue—to render a decision and in doing so, simply express their desires during the meeting, rather than actually making them conditions?

Le CRTC rend typiquement des décisions—et je parle d'une manière générale, et non pas de cas précis—et, ce faisant, se contente simplement d'exprimer des souhaits durant la rencontre, plutôt que d'en faire des conditions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simply render them' ->

Date index: 2023-12-16
w