Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simply don't earn " (Engels → Frans) :

Broadly speaking, some environmental NGOs continue to express some concern about potential interactions, but they are much more open to having an engagement on evidence as opposed to some of the other groups who don't really want to go with evidence; they simply don't like aquaculture and want to stop it at any cost.

En termes généraux, quelques ONG environnementales continuent d'exprimer leurs préoccupations au sujet d'interactions potentielles, mais elles sont beaucoup plus ouvertes à fonder leur démarche sur des preuves, contrairement à quelques autres groupes qui ne veulent rien savoir des preuves; ils n'aiment tout simplement pas l'aquaculture et veulent l'interdire à tout prix.


It is simply not good enough that we don’t see more development in the structural problems of SOLVIT, and the pressing question is what to do about it.

Il est tout simplement insatisfaisant de ne pas voir les problèmes structurels de SOLVIT évoluer davantage. La question pressante qui se pose est la suivante: que faire pour y remédier?


We simply don't need to regulate this sort of thing at EU level.

Nous n'avons absolument pas besoin de légiférer sur ces questions au niveau de l'UE.


2. Draws attention to the need to ensure that the relevant statistics are coherent, comparable, gender-specific, complete and designed to take account of new systems of classifying and organising staff and reforming work organisation, and considers that the pay gap should not simply be determined on the basis of differences in gross hourly earnings but should also take account of factors such as individual pay supplements, professional qualifications, personal aptitudes and skills, work organisation patterns, professional experience a ...[+++]

2. attire l'attention sur la nécessité de disposer de statistiques cohérentes, comparables, ventilées par genre, complètes et compatibles avec les nouveaux systèmes de classification et de classement du personnel et de réorganisation du travail; fait observer que l'écart de rémunération ne doit pas simplement se fonder sur les différences de salaires horaires bruts mais qu'il doit également tenir compte des éléments que sont les primes individuelles, la qualification professionnelle, les aptitudes et les compétences individuelles, l'organisation du travail, l'expérience professionnelle et la pro ...[+++]


I don’t believe it, but please could you check it and clarify that this is not the case, because rhetoric such as this, as bitter and painful as it is, if not true, is also simply grist to the mill of those who are against the construction of a united Europe.

Je n’y crois pas, mais pourriez-vous s’il vous plaît vérifier et confirmer que ce n’est pas le cas, car ce type de rhétorique, tellement amère et douloureuse, si elle n’est pas vraie, apporte tout simplement de l’eau au moulin de ceux qui sont contre la construction d’une Europe unie.


We have heard on a cross-country tour a number of farmers who say, “We'd like to pay some income tax; we simply don't earn enough money”.

Lors de la mission d'information, plusieurs agriculteurs nous ont dit qu'ils seraient bien prêts à payer des impôts, mais qu'ils ne gagnaient tout simplement pas assez d'argent.


We must not simply take lying down the fact that, despite a great deal of European legislation, women in Europe earn on average 15% less than their male counterparts, and, in Germany, the earnings gap is as much as 26%.

Nous ne pouvons rester les bras croisés alors qu’en dépit des nombreuses législations européennes, le salaire des femmes en Europe est 15% inférieur à celui de leurs homologues masculins. En Allemagne, cet écart de rémunération atteint les 26%.


We must not simply take lying down the fact that, despite a great deal of European legislation, women in Europe earn on average 15% less than their male counterparts, and, in Germany, the earnings gap is as much as 26%.

Nous ne pouvons rester les bras croisés alors qu’en dépit des nombreuses législations européennes, le salaire des femmes en Europe est 15% inférieur à celui de leurs homologues masculins. En Allemagne, cet écart de rémunération atteint les 26%.


It's highly controversial, there's a lot of concern about it, but the evidence suggests that these are, in many cases, much more professional than a lot of the third world militaries that are involved in peace operations, because they simply don't have the training, they don't have the equipment, and very often they're there for the foreign exchange it earns, not because they have a commitment to it.

C'est une idée très controversée et très préoccupante, mais les faits montrent que dans bien des cas, elles font un travail beaucoup plus professionnel que beaucoup de militaires du tiers monde qui participent à des opérations de paix, parce que ces derniers n'ont pas la formation ni l'équipement et sont souvent là uniquement pour les devises étrangères que cela rapporte, et non pas par engagement véritable.


MCpl David Robinson-Vincent: If you ask anybody in a leadership role, from a master corporal or a senior corporal on up, they'll tell you they don't earn their pay; the people who work for them earn that pay. If they don't support me, that means I'm doing something wrong.

Cplc David Robinson-Vincent: Si vous demandez à quiconque occupe un rôle de leader, qu'il s'agisse d'un caporal-chef ou d'un caporal supérieur ou au-dessus, il vous dira qu'il ne mérite pas sa solde.




Anderen hebben gezocht naar : evidence they simply     simply     should not simply     gross hourly earnings     also simply     tax we simply     simply don't earn     must not simply     take lying down     europe earn     because they simply     exchange it earns     means i'm doing     they don't earn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

simply don't earn ->

Date index: 2021-03-10
w