Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simply because they were journalists whose " (Engels → Frans) :

Hon. Joan Fraser (Deputy Leader of the Opposition): Colleagues, again this year I rise to read into the record the names of journalists who were killed in the preceding year, either in the line of duty or simply because they were journalists whose work displeased someone.

L'honorable Joan Fraser (leader adjointe de l'opposition) : Honorables collègues, cette année encore, je prends la parole pour lire les noms des journalistes qui ont été tués au cours de la dernière année, que ce soit dans l'exercice de leurs fonctions ou simplement parce que leur travail a contrarié quelqu'un.


Concerns were also expressed by the regions whose development is lagging behind in the 15 Member States which might no longer be supported by the regional policy as they are at present because of the statistical impact of enlargement (risk of losing twice over).

Des préoccupations ont également été exprimées par les régions en retard de développement des 15 Etats membres qui pourront ne plus être soutenues par la politique régionale comme aujourd'hui en raison de l'effet statistique (risque de perdre deux fois).


Honourable senators, did any of you notice that on the very day Senator Cowan launched his inquiry on the Charter of Rights and Freedoms, Senator Fraser stood, as she annually does, to bear witness to the journalists and media workers who died last year because they were journalists?

Honorables sénateurs, quelqu'un a-t-il remarqué que le jour même où le sénateur Cowan a lancé son enquête sur la Charte des droits et libertés, madame le sénateur Fraser a rendu hommage, comme elle le fait chaque année, aux journalistes et aux travailleurs des médias décédés l'an dernier pour avoir exercé leur métier?


On Yom HaShoah, Holocaust Remembrance Day, we are all called to contemplate the truth of the genocide: the brutal murder of six million Jews simply because they were Jewish, of six million women, men and children, in addition to the millions who were displaced and hunted just because they were Jewish.

Yom HaShoah, le jour de commémoration de l'Holocauste, nous contraint à regarder en face ce qu'était ce génocide: le meurtre brutal de six millions de Juifs parce qu'ils étaient juifs, de six millions de femmes, d'hommes et d'enfants, et de millions d'autres déplacés et pourchassés parce qu'ils étaient juifs.


The situation has not improved and many independent journalists, peaceful dissidents and human rights defenders are still being imprisoned simply because they want to exercise their right to freedom of speech, peaceful meetings and assembly.

La situation ne s’est pas améliorée et beaucoup de journalistes indépendants, de dissidents pacifiques et de défenseurs des droits de l’homme sont maintenus en prison simplement parce qu’ils veulent exercer leurs libertés fondamentales d’expression et d’association et leur droit de réunion.


I am, I feel, obliged, however, to dedicate this speech to the children who were killed yesterday by the Israeli army, simply because they were born Palestinians.

Mais je suis obligée, je me sens obligée de dédier mes paroles a des enfants qui ont été tués hier par l'armée israélienne uniquement parce qu'ils sont nés palestiniens.


Were these people not able to contact us in any way other than by kidnapping 10 UN and MSF workers, who are exemplary in their commitment but subjected to intense media coverage simply because they are from the West?

Comment celles-ci auraient-elles pu nous parvenir sans le rapt de cette dizaine d'agents de l'ONU et de MSF, méritants par leur engagement mais médiatisés simplement parce qu'ils sont Occidentaux ?


I mention this for Mr Sakellariou's sake, because just this weekend in Neissen people were once again persecuted simply because they speak a different language and because their skin is a different colour.

Je dis ceci à l’intention de M. Sakellariou, car pas plus tard que le week-end dernier, des personnes ont à nouveau été persécutées à Neissen parce qu’elles ne parlaient pas la bonne langue et n'avaient pas la bonne couleur de peau.


Instead, contracting authorities would be allowed to reject products or services which were genuinely equivalent simply because they were not manufactured in accordance with the relevant European standard.

Il leur est en fait permis de rejeter des produits ou services véritablement équivalents pour la simple raison qu'ils ne sont pas conformes à la norme européenne visée.


If the principles of Bill C-64 were applied to the women who were honoured today in the House, they might very easily find it insulting. There could be the allusion that they received these awards or accomplished their tasks simply because they were women and not because of their own ind ...[+++]

Je crois que si les principes du projet de loi C-64 étaient appliqués à ces femmes à qui nous avons rendu hommage à la Chambre aujourd'hui, elles seraient probablement insultées car ces principes pourraient faire croire qu'elles ont accompli leur tâche et ont reçu ces honneurs simplement parce qu'elles sont des femmes et non à cause de leurs efforts individuels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simply because they were journalists whose' ->

Date index: 2023-06-17
w