We know, for example, that the federal government has already entered into agreements with some countries -including New Zealand which was granted a significant butter tariff quota, probably in exchange for a similar quota for Canadian beef exports to New Zealand; under such agreements, the government guarantees a country access to the Canadian market for certain of its products in exchange for access to its market (1100) On the one hand, this kind of agreement can have serious consequences for local producers and can antagonize our other trade partners.
On sait, par exemple, que le gouvernement fédéral a déjà convenu avec certains pays-dont la Nouvelle-Zélande qui obtient un contingent tarifaire important sur le beurre, en contrepartie probablement d'un contingent équivalent pour l'exportation de boeuf canadien en Nouvelle-Zélande-des accords dans lesquels il garantit à certains de leurs produits un accès au marché canadien en échange d'un accès au leur (1100) Sur le fond, d'une part, ce type d'accord peut avoir des conséquences fâcheuses pour nos producteurs locaux et indisposer nos autres partenaires commerciaux.