Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «signs they've seen » (Anglais → Français) :

There are people with personal water craft who are concerned about some of the signs they've seen in this area.

Il y a des gens qui possèdent des motomarines et que certains signes annonciateurs d'une évolution en ce sens inquiètent.


For example, when they're doing their audits of rules compliance, we've charged our supervisors with the responsibility to immediately speak with the employees, have a two-way discussion about safety, not just what they've seen at that time but other safety concerns employees have.

Ainsi, par exemple, lorsque les employés effectuent leurs contrôles de l'observation des règles de sécurité, nos superviseurs ont pour consigne de s'entretenir immédiatement avec les employés concernés, d'engager en matière de sécurité un dialogue avec eux, non seulement au sujet de tel ou tel incident qui a pu se produire, mais, plus généralement, au sujet des préoccupations que les employés peuvent éprouver en matière de sécurité.


There must be some evidence within your organization today to indicate that people have had mental problems, that they've seen psychologists, that they've seen psychiatrists, that they've seen social workers, and that when they're trying to go back into civil life and they have a history that was created by the military.because you know, as I said before, that when they entered they were classified as M-1, under that old British system, and left as an M-4. Every encounter with the health servi ...[+++]

Mais, tôt ou tard, ces militaires deviendront des anciens combattants, et lorsque ces anciens combattants voudront obtenir des prestations, ils devront produire certaines preuves médicales précisant ce qu'ils ont vécu, les problèmes qu'ils ont éprouvés pendant leur service militaire et les résultats d'évaluation indiquant si, oui ou non, ils jouissent d'une bonne santé mentale au moment de leur départ des forces ou bien si celle-ci s'est détériorée au fil de leurs années de service.


They've stated they've seen a considerable improvement in the exchange of information between the government departments and between government and industry in particular.

Il a déclaré avoir constaté une amélioration considérable dans l'échange des renseignements entre les ministères et, en particulier, entre le gouvernement et l'industrie.


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec ...[+++]


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec ...[+++]


– (ES) Mr President, previous speakers have not even bothered to visit the countries with which we sign fisheries agreements; I have done so: I have been in the Comoros, I have lived amongst its people, I have seen how they live and I have seen the importance of this Agreement to the economic development of these islands.

- (ES) Monsieur le Président, les orateurs précédents n’ont même pas pris la peine de se rendre dans les pays avec lesquels nous signons des accords de pêche; personnellement, je l’ai fait: je me suis rendu aux Comores, j’ai vécu parmi les habitants, j’ai vu comment ils vivent et j’ai vu l’importance de cet accord pour le développement économique de ces îles.


We have seen once again that the European leaders have not been a match for the circumstances: they have been unable to go beyond their exercise in national accounting, and at a crucial moment of crisis, they have been unable to show any positive sign of a forward-looking political vision.

Une fois de plus, nous avons pu constater que les dirigeants européens n’ont pas été à la hauteur des circonstances: ils ont été incapables de voir au-delà de leur exercice de comptabilité nationale; incapables, à un moment crucial d’une crise, d’envoyer un quelconque signal positif de vision politique tournée vers l’avenir.


During the committee delegation visit to the United Kingdom in April 2002, many farmers referred to specific weaknesses in communication: they pointed out that there was no special telephone number to call to report sources of infection, so that the only numbers available were constantly engaged; they also stressed the difficult relations between local vets and government veterinary services, and in particular the absence of a public inquiry, which was seen as a further ...[+++]

Lors de la visite que la délégation de la commission a effectuée au Royaume-Uni en avril 2002, plusieurs éleveurs ont fait état de carences dans la communication. Ils ont fait observer qu'il n'y avait pas de numéro de téléphone spécial où notifier le foyer de contamination, tant et si bien que le seul numéro à leur disposition était constamment occupé; ils ont en outre mis l'accent sur les relations difficiles entre les vétérinaires locaux et les services vétérinaires gouvernementaux et en particulier sur l'absence d'une enquête publique, ressentie comme une preuve supplémentaire d'un manque de transparence et de communication de la par ...[+++]


They've seen the impact that they've had in being able to do things locally.

On a pu constater les résultats qu'on a obtenus en prenant de telles mesures sur le plan local.




D'autres ont cherché : signs     signs they     signs they've seen     they     employees have     what they've seen     people have     they've seen     they've stated they     stated they've seen     then they     point of view     have seen     which we sign     seen how they     previous speakers have     any positive sign     circumstances they     have     further sign     between local vets     which was seen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

signs they've seen ->

Date index: 2023-10-09
w