Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "significant and the merged entity would still " (Engels → Frans) :

In France, Belgium, Slovakia and Poland, the Commission's investigation showed that the increases in market shares are not significant and the merged entity would still face competition from a number of competitors.

En France, en Belgique, en Slovaquie et en Pologne, l’enquête de la Commission a montré que les augmentations de parts de marché n’étaient pas significatives et que l’entité issue de la concentration resterait confrontée à un certain nombre de concurrents.


However, the Commission considers that the merged entity would still face competitive pressure from a sufficient number of players active in this market in the European Economic Area.

Toutefois, la Commission considère que l'entité issue de la concentration restera confrontée à la pression concurrentielle d'un nombre suffisant d'acteurs présents sur ce marché au sein de l'Espace économique européen.


As a result, smartphone manufacturers would have preferred the merged entity's products over those of rival suppliers, who risked being marginalised. The merged entity would have combined the two companies' significant intellectual property portfolios related to NFC technology.

Par conséquent, les fabricants de téléphones intelligents auraient privilégié les produits de l'entité issue de la concentration plutôt que ceux des autres fournisseurs concurrents, qui risquaient de se voir marginalisés; l'entité issue de la concentration aurait réuni les gros portefeuilles de droits de propriété intellectuelle des deux sociétés dans le domaine de la technologie NFC.


The merged entity would become the new market leader with the risk of significantly reducing competition in the industry.

L'entité issue de la concentration deviendrait le nouveau numéro un du marché et risquerait de réduire sensiblement la concurrence dans le secteur.


The merged entity would hold strong market positions within both baseband chipsets and NFC/SEs chips, and would have the ability and incentive to exclude their rival suppliers from these markets through practices such as bundling or tying. The merged entity would have the ability and incentive to modify NXP's current intellectual property licensing practices, in particular in relation to NFC technology, including by bundling the acquired NFC intellectual property to Qualcomm's patent portfolio.

l'entité issue de la concentration détienne de fortes positions sur les marchés à la fois des chipsets de bande de base et des puces NFC/SE et ait la capacité d'évincer les fournisseurs rivaux de ces marchés au moyen de pratiques telles que les ventes groupées ou liées, ainsi qu'un intérêt à le faire; l'entité issue de la concentration ait la capacité de modifier les pratiques actuelles de NXP en matière d'octroi de licences de propriété intellectuelle et ait un intérêt à ...[+++]


Moreover, the increase in market share through the merger is small and the merged entity will still face significant competition from RWE, the market leader in this sector.

En outre, le gain de parts de marché entraîné par l’opération de concentration est faible et l’entité issue de la concentration continuerait de faire face à une concurrence significative de la part de RWE, leader du marché dans ce secteur.


The Commission concluded that the proposed acquisition would not restrict competition in these markets because TV content is licensed mainly on a national basis or for linguistically homogeneous areas and because the merged entity would still face sufficient competitive constraint from other players, such as TV content providers and competing Pay TV retailers.

Elle a conclu que l’opération envisagée n’entraverait pas la concurrence sur ces marchés, parce que les licences relatives aux contenus télévisuels sont octroyées principalement sur une base nationale ou pour des zones homogènes d’un point de vue linguistique et que l’entité issue de la concentration subirait encore une pression concurrentielle suffisante de la part des autres acteurs, comme les fournisseurs de contenus télévisuels et les vendeurs au détail de télévision payante concurrents.


A horizontal overlap between Unipapel's and Spicers' CE activities in the market for the wholesale of printing consumables (products used for printing in the offices, such as cartridges or toners) in Spain, will raise no competition concerns either, because the increment due to the concentration is very low and the merged entity would still face a number of competitors.

De même, en Espagne, le chevauchement horizontal entre les activités d'Unipapel et de Spicers CE sur le marché de la vente en gros des consommables d’impression (produits pour l'impression dans les bureaux tels que les cartouches d'encre ou les toners) ne soulève pas de problème de concurrence étant donné que l'augmentation des activités dues à la concentration est très faible et que l'entité issue de la concentration aura encore des concurrents.


The merged entity would still face competition from a number of suppliers of nuclear products and services after the merger.

À l'issue de l'opération, la nouvelle entité restera confrontée à la concurrence d'un certain nombre de fournisseurs de produits et de services nucléaires.


In the Czech Republic, the merged entity would still only be the fourth largest retailing group at the national level.

Dans la République tchèque, l’entité issue de la concentration ne serait toujours que le quatrième groupe de distribution au niveau national.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'significant and the merged entity would still' ->

Date index: 2022-03-06
w