Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allis sign
Allis' sign
Braxton Hicks contraction
Braxton Hicks sign
Braxton Hicks' sign
CMS
Changeable message sign
Co-worker
Collaborate with colleagues
Colleague
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
Confrere
Dynamic message sign
Fellow
Fellow member
Fellow worker
Galeazzi sign
Galeazzi's sign
Hicks sign
Hicks' sign
Liaise with colleagues
Sign and magnitude notation
Sign and magnitude representation
Sign plus magnitude notation
Sign-and-magnitude notation
Sign-magnitude notation
Sign-magnitude representation
VMS
Variable message sign
Variable message signing
Work together with colleagues
Work with colleagues
Workfellow

Traduction de «signed by colleagues » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues

communiquer avec des collègues


discuss psychotherapeutc treatment plans with colleagues | discuss treatment plans in psychotherapy with colleagues | collaborate to discuss treatment plans in psychotherapy | talk about treatment plans in psychotherapy with colleagues

collaborer pour discuter des plans de traitement en psychothérapie


communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs


sign and magnitude representation [ sign and magnitude notation | sign-and-magnitude notation | sign-magnitude representation | sign-magnitude notation | sign plus magnitude notation ]

représentation en signe et valeur absolue [ représentation par signe et valeur absolue | représentation signe-valeur absolue | notation en signe et valeur absolue ]


changeable message sign | CMS | variable message sign | variable message signing | VMS | dynamic message sign

panneau à messages variables | PMV | panneau de signalisation à messages variables


Braxton Hicks sign [ Braxton Hicks' sign | Hicks sign | Hicks' sign | Braxton Hicks contraction ]

signe de Hicks [ signe de Braxton-Hicks | contraction de Braxton-Hicks ]


Galeazzi sign [ Galeazzi's sign | Allis' sign | Allis sign ]

signe de Galeazzi


Convention on third party liability in the field of nuclear energy,signed at Paris on 29 July 1960,and Additional Protocol,signed at Paris on 28 January 1964 and Supplementary Convention to the Paris Convention of 29 January 1960,and Annex,signed at Brussels on 31 January 1963,and Additional Protocol to the Supplementary Convention signed at Paris on 28 January 1964

Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire,signée à Paris le 29 juillet 1960 et protocole additionnel signé à Paris le 28 janvier 1964 ainsi que convention complémentaire à la convention de Paris du 29 juillet 1960 et son annexe signées à Bruxelles le 31 janvier 1963 et protocole additionnel à la convention complémentaire signé à Paris le 28 janvier 1964


colleague | co-worker | fellow worker | workfellow

collègue | compagnon de travail | compagne de travail


colleague | confrere | fellow | fellow member

confrère | consœur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The former solicitor general, who is in the House, today signed this letter. A number of colleagues opposite, members of the Liberal caucus, signed this letter.

L'ancien solliciteur général, qui est parmi nous aujourd'hui, a lui aussi signé cette lettre, comme un certain nombre de nos collègues d'en face, qui font partie du caucus libéral.


I have written and actually published some work around it with a colleague, around signs of success, signs of safety, and safety building and safety networking.

J'ai écrit, et même publié, des articles sur cela avec une collègue. Il est question d'indicateurs de succès et de sécurité ainsi que d'aménagement des conditions de sécurité et de réseautage de sécurité.


I can report to you and colleagues that this document is being executed, signed by many nations, including our colleagues to the south, the United States of America, a number of nations that border on this body of water, and that signing is to take place on Tuesday, March 11, in Hamilton, Bermuda.

Je suis en mesure de vous signaler, à vous et à vos collègues, que le document est en cours d'exécution et que plusieurs pays, dont nos collègues du Sud, les États-Unis d'Amérique, ainsi qu'un certain nombre de pays qui avoisinent ce plan d'eau, le signeront le mardi 11 mars à Hamilton, aux Bermudes.


This is actually the European Year of the Lung, and the petition can still be signed by colleagues who are interested in our work against the tobacco industry and on tobacco control.

Cette année est en fait l’Année européenne du poumon, et les collègues qui sont intéressés par notre travail contre l’industrie du tabac et sur le contrôle du tabagisme ont toujours la possibilité de signer la pétition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, first of all I would like to thank my colleague Mr Ford for taking the initiative to table this question, and I am speaking tonight on behalf of all my Conservative colleagues who have jointly signed this, in particular Giles Chichester, the newly elected leader of the Conservative Group, in whose constituency the dreadful fire in August, to which Mr Ford referred, happened.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier mon collègue, M. Ford, pour son initiative de déposer cette question, et je parle aujourd’hui au nom de l’ensemble de mes collègues conservateurs qui l’ont signée, en particulier Giles Chichester, le président nouvellement élu du groupe conservateur, qui a vu se produire les terribles incendies d’août dans sa circonscription, comme M. Ford y a fait référence.


– Mr President, first of all I would like to thank my colleague Mr Ford for taking the initiative to table this question, and I am speaking tonight on behalf of all my Conservative colleagues who have jointly signed this, in particular Giles Chichester, the newly elected leader of the Conservative Group, in whose constituency the dreadful fire in August, to which Mr Ford referred, happened.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier mon collègue, M. Ford, pour son initiative de déposer cette question, et je parle aujourd’hui au nom de l’ensemble de mes collègues conservateurs qui l’ont signée, en particulier Giles Chichester, le président nouvellement élu du groupe conservateur, qui a vu se produire les terribles incendies d’août dans sa circonscription, comme M. Ford y a fait référence.


A number of colleagues have put down a written declaration for this session to coincide with Independence Day for West Papua, and I urge my colleagues here to co-sign that written declaration.

Plusieurs de mes collègues ont déposé une déclaration écrite pour cette session, de sorte qu’elle coïncide avec le jour de l’indépendance de la Papouasie occidentale. Je prie mes collègues ici présents de cosigner cette déclaration écrite.


So we should really be welcoming that agreement, particularly as it established the general principles governing any agreement to be signed, including the point made by colleagues that no agreement should be signed if it means that people will enjoy impunity.

Nous devrions donc réellement nous réjouir de cet accord, en particulier parce qu'il a établi les principes généraux entourant la signature de tout accord, y compris le fait qu'un accord ne peut pas être signé s'il implique l'impunité pour certaines personnes, comme certains collègues l'ont souligné.


I agreed to sign with colleagues letters in which we criticized both the content and the procedure.

J'ai accepté, avec des collègues, de signer des lettres dans lesquelles nous critiquions à la fois le contenu et la procédure prévue.


NEIL KINNOCK, the Commissioner responsible for Transport on Wednesday 1 March told his Commission colleagues that he had sent letters to the governments of Denmark, Austria, Finland, Luxembourg, Sweden and Belgium requesting them in the strongest terms to give assurance by 10.3 1995 that they will not negotiate, sign or initial a bilateral "open skies" agreement with the US.

M. Neil KINNOCK, Commissaire responsable des transports, a informé mercredi 1er mars les autres membres du collège de la lettre qu'il a adressée aux gouvernements du Danemark, de l'Autriche, de la Finlande, du Luxembourg, de la Suède et de la Belgique les enjoignant de donner, d'ici le 10 mars 1995, des assurances quant à leur refus de négocier, signer ou préparer un accord bilatéral "ciel ouvert" avec les Etats-Unis.


w