Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
#
Athens Piraeus Water Supply Company
Athens Water Supply and Sewerage Company
CIG
CMS
Canadian Academic Institute Athens
Canadian Institute in Greece
Changeable message sign
Dynamic message sign
EYDAP SA
Ensure airport signs remain readable
Ensure legibility of airport signs
Equal sign
Equality sign
Equals sign
Hash mark
Hash sign
Keep signs legible
Keep signs readable
Number sign
Pound sign
Sign and magnitude notation
Sign and magnitude representation
Sign plus magnitude notation
Sign-and-magnitude notation
Sign-magnitude notation
Sign-magnitude representation
The Canadian Archaeological Institute of Athens
VMS
Variable message sign
Variable message signing
We signed the Athens Protocol many years ago.

Traduction de «signed at athens » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Third procès-verbal of rectification to the Treaty of Accession, signed in Athens on 16 April 2003

Troisième procès-verbal de rectification du traité d'adhésion, signé à Athènes le 16 avril 2003


Canadian Institute in Greece [ CIG | Canadian Academic Institute Athens | The Canadian Archaeological Institute of Athens ]

Institut canadien en Grèce [ ICG | Institut canadien académique en Athènes | Institut canadien d'archéologie à Athènes ]


The International Olympic Committee Anti-Doping Rules applicable to the Games of the XXVIII Olympiad in Athens in 2004 [ The IOC Anti-Doping Rules applicable to the Games of the XXVIII Olympiad in Athens in 2004 ]

Règles antidopage du Comité International Olympique applicables aux Jeux de la XXVIIIe Olympiade à Athènes en 2004 [ Règles antidopage du CIO applicables aux Jeux de la XXVIIIe Olympiade à Athènes en 2004 ]


Pension Fund for Press Employees in Athens and Salonika | Pension Fund for Press Employees in Athens and Thessaloniki

Caisse de pension du personnel de la presse d'Athènes et de Thessalonique | Caisse de retraite des employés des quotidiens d'Athènes-Salonique


Athens Piraeus Water Supply Company | Athens Water Supply and Sewerage Company | EYDAP SA [Abbr.]

société d'adduction et de distribution de l'eau d'Athènes | EYDAP [Abbr.]


sign and magnitude representation [ sign and magnitude notation | sign-and-magnitude notation | sign-magnitude representation | sign-magnitude notation | sign plus magnitude notation ]

représentation en signe et valeur absolue [ représentation par signe et valeur absolue | représentation signe-valeur absolue | notation en signe et valeur absolue ]


changeable message sign | CMS | variable message sign | variable message signing | VMS | dynamic message sign

panneau à messages variables | PMV | panneau de signalisation à messages variables


ensure airport signs remain readable | keep signs readable | ensure legibility of airport signs | keep signs legible

garder les panneaux lisibles




hash sign | # | hash mark | number sign | pound sign

croisillon | # | carré | dièse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Now Know You that We, by and with the advice of Our Privy Council for Canada, do by this Our Proclamation declare and direct that the said Agreement on Social Security between Canada and the Hellenic Republic, signed at Athens on May 7, 1981, a copy of which is attached hereto, which is declared to be in force by Order in Council P.C. 1981-2876 of October 15, 1981* is in force effective upon, from and after the 8th day of December, 1981.

Sachez donc maintenant que, sur et avec l'avis de Notre Conseil privé pour le Canada, Nous donnons avis en vertu de la présente proclamation, que ledit Accord en matière de sécurité sociale entre le Canada et la République Hellénique, signé à Athènes le 7 mai 1981, dont copie est jointe et qui a été déclaré en vigueur par le décret C.P. 1981-2876 du 15 octobre 1981*, est en vigueur à compter du 8 décembre 1981.


And Whereas by Order in Council P.C. 1981-2876 of October 15, 1981*, His Excellency the Governor General in Council, pursuant to section 22.3 of the said Act, declared the Agreement between Canada and the Hellenic Republic on Social Security signed at Athens on May 7, 1981 to be in force;

Attendu que, en vertu de l'article 22.3 de ladite loi, Son Excellence le Gouverneur général en conseil a, par le décret C.P. 1981-2876 du 15 octobre 1981*, déclaré en vigueur l'Accord en matière de sécurité sociale entre le Canada et la République Hellénique, signé à Athènes le 7 mai 1981;


Mr. Speaker, with leave of the House and pursuant to Standing Order 32(2), I would like to table, in both official languages, the Convention Between Canada and the Hellenic Republic for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital, signed in Athens on June 29, 2009.

Monsieur le Président, avec la permission de la Chambre, et conformément au paragraphe 32(2) du Règlement, je voudrais déposer, dans les deux langues officielles, la Convention entre le Canada et la République hellénique en vue d’éviter les doubles impositions et de prévenir l’évasion fiscale en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à Athènes le 29 juin 2009.


Following the decision of the 2002 Copenhagen Council to admit the 10 new Member States ( Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia ) to accede on 1 May 2004, the Accession Treaty and the Act of Accession were signed in Athens on 16 April 2003 and was submitted for ratification by the current and acceding Member States, in accordance with each State's national ratification procedures.

Suite à la décision du Conseil européen de Copenhague de 2002, autorisant les dix nouveaux États membres ( Chypre, République tchèque, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République slovaque et Slovénie ) à adhérer à l’UE le 1er mai 2004, le traité d’adhésion et l’acte d’adhésion ont été signés à Athènes le 16 avril 2003 et présentés pour ratification aux États membres actuels et adhérents, conformément aux procédures de ratification nationales de chaque ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Having regard to the Treaty concerning the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia to the European Union(1), signed in Athens on 16 April 2003, and in particular Article 2(3) thereof,

vu le traité relatif à l'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie à l'Union européenne(1), signé à Athènes le 16 avril 2003, et notamment son article 2, paragraphe 3,


Regional markets for electricity and gas: The Thessaloniki summit should express its support for the process initiated in November 2002 with the signing in Athens of the Memorandum of Understanding on the Regional Electricity Market in South-East Europe and its integration into the EU Internal Electricity Market (the 'Athens process').

- Marchés régionaux de l'électricité et du gaz: Le sommet de Thessalonique devrait marquer son appui au processus engagé en novembre 2002 par la signature, à Athènes, du mémorandum d'entente sur le marché régional de l'électricité en Europe du Sud-Est et son intégration dans le marché intérieur de l'électricité de l'Union européenne ("processus d'Athènes").


The Treaty of Accession of the ten new Member States, signed in Athens on 16 April 2003, and the Treaty of Luxembourg on the accession of Romania and Bulgaria, signed on 25 April 2005, thus lay down the rules in this area.

Le traité d'adhésion des dix nouveaux États membres, signé à Athènes le 16 avril 2003, et le traité de Luxembourg sur l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie, signé le 25 avril 2005 précisent par conséquent les règles en la matière.


The signing, in Athens in November 2002, of the Memorandum of Understanding on the Regional Electricity Market in South East Europe and its integration into the European Union Internal Electricity Market represented a significant achievement.

La signature, à Athènes, en novembre 2002, du protocole d'accord sur le marché régional de l'électricité dans l'Europe du Sud-Est et son intégration dans le marché intérieur de l'électricité de l'Union européenne a été un évènement important.


- the Convention between Greece and Germany for the Reciprocal Recognition and Enforcement of Judgments, Settlements and Authentic Instruments in Civil and Commercial Matters, signed in Athens on 4 November 1961,

- la convention entre la Grèce et l'Allemagne sur la reconnaissance et l'exécution réciproques des jugements, transactions et actes authentiques en matière civile et commerciale, signée à Athènes le 4 novembre 1961,


We signed the Athens Protocol many years ago.

Il y a des années que nous avons signé le protocole d'Athènes.


w