Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shows that since 1993 only " (Engels → Frans) :

The impact assessment accompanying the recast proposal shows that since 1993 only 15 return proceedings have been brought: three between 1999 and 2003, six between 2004 and 2007 and six between 2008 and 2011 ; only seven of them actually led to the return of the objects in question.

L'étude d'impact accompagnant la proposition de refonte relève que, depuis 1993, seulement quinze actions en restitution ont été mises en œuvre: trois entre 1999 et 2003, six entre 2004 et 2007, et six entre 2008 et 2011; seules sept d'entre elles ont effectivement donné lieu à des restitutions.


EU energy efficiency has gained 7% since 1990, but only 3% since 1993, although economic growth has resumed.

L'efficacité énergétique dans l'UE a progressé de 7% depuis 1990, mais seulement de 3% depuis 1993, malgré la reprise de la croissance.


Table 7 below shows the commitments made by the Cohesion Fund to TEN projects in each of the four beneficiary member states since 1993.

Le tableau suivant indique les engagements pris par le Fonds de cohésion dans les projets RTE dans chacun des quatre États membres bénéficiaires depuis 1993.


Performance indicators show that there has been a slight improvement since the last NAP (even though households' average expenditure, on the basis of which "relative poverty" is calculated, has on the whole declined in Italy during the year 2002, with the obvious consequence that the poverty line has also shifted downwards) but it is difficult to establish a clear link between these positive trends and the policies pursued during the reference period - with the exception of the effects of fiscal relief aimed at larger households and o ...[+++]

Les indicateurs montrent une amélioration sensible depuis le dernier PAN (même si les dépenses moyennes des ménages, sur lesquelles se fonde le calcul de la "pauvreté relative", affichent dans l'ensemble un recul en 2002, avec pour conséquence évidente que le seuil de pauvreté s'est lui aussi abaissé), mais il est difficile d'établir une corrélation claire et nette entre ces tendances positives et les politiques menées pendant la période sous revue - sauf en ce qui concerne l'impact des allégements fiscaux bénéficiant aux familles nombreuses et l'évolution favorable du marché du travail (imputable à la flexibilité accrue) - étant donné q ...[+++]


According to 2001 Eurobarometer survey, the European public has become increasingly sceptical as to the benefits of biotech.The same survey shows, however, that European's knowledge about genetics and biotechnology is poor and only slightly improved since 1993.

La même enquête, cependant, révèle que les connaissances des Européens en matière de génétique et de biotechnologie sont faibles et n'ont que peu progressé depuis 1993.


O. whereas energy efficiency in the EU has improved 7% since 1990, but only 3% since 1993, yet current Commission proposals envisage 1% improvement per year in the future; whereas the European Parliament is of the opinion that annual reductions in final energy intensity of 2.5% ought to be achievable, provided a strong political will exists,

O. considérant que, alors que l'efficacité énergétique de l'Union européenne s'est accrue de 7 % depuis 1990, mais seulement de 3 % depuis 1993, les propositions actuelles de la Commission envisagent cependant 1 % d'accroissement annuel à l'avenir; considérant que le Parlement estime que des réductions annuelles de l'intensité énergétique finale de 2,5 % devraient être réalisables, à condition qu'il existe une volonté politique forte en ce sens,


O. whereas final energy use in the EU improved 7% since 1990, but only 3% since 1993, yet current Commission proposals envisage 1% improvement per year in the future; whereas Parliament is of the opinion that annual reductions in final energy intensity of 2.5% ought to be achievable, provided a strong political will exists,

O. considérant que, alors que l'efficacité énergétique de l'Union européenne s'est accrue de 7 % depuis 1990, mais seulement de 3 % depuis 1993, les propositions actuelles de la Commission envisagent cependant 1 % d'accroissement annuel à l'avenir; considérant que le Parlement estime que des réductions annuelles de l'intensité énergétique finale de 2,5 % devraient être réalisables, à condition qu'il existe une volonté politique forte en ce sens,


Egypt, Israel and Tunisia are the only countries to have exceeded 2% growth since 1975, while Algeria, for example, shows a small negative growth rate.

L'Égypte, Israël et la Tunisie sont les seuls pays où ce taux a dépassé les 2 % depuis 1975. En Algérie, par exemple, il est légèrement négatif.


We should therefore organise a large conference on AIDS, but not leave it only to those countries that must then deal with such terrible consequences in practice, but a conference that we have wanted for years, since 1993, on pandemics and AIDS.

Nous devrions donc organiser une grande conférence sur le SIDA, mais qui n'implique pas seulement les pays qui doivent gérer concrètement des conséquences aussi dramatiques.


This table shows, by Member State, the number of export licences applied for and issued since the entry into force of Regulation 3911/92 (period 1993-1998).

Le tableau ci-après reprend, par Etat membre, le nombre des autorisations d'exportation présentées et délivrées depuis l'entrée en vigueur du règlement 3911/92 (période 1993-1998).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shows that since 1993 only' ->

Date index: 2024-11-23
w