Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Performers How to Enter the United States
How to Start a FTU
How to Start a Flight Training Unit
Show-how
TP 12862E
Validation of know-how units

Vertaling van "shows how united " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


validation of know-how units

validation des unités de savoir


How to Start a Flight Training Unit [ How to Start a FTU | TP 12862E ]

Comment établir une unité de formation au pilotage [ TP 12862F ]


how genetic units are set into motion through molecular interactions

activation d'unités génétiques par des mécanismes interactifs


Canadian Performers: How to Enter the United States

Se produire aux États-Unis : Le guide des artistes de spectacle canadiens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It would seem as though I am repeating everything my colleague from Longueuil—Pierre-Boucher said, but that is a good sign, because it shows how united we are on this and that our constituents have the same priorities.

On dirait que je répète tous les propos de mon collègue de Longueuil—Pierre-Boucher. C'est bon signe, car cela démontre qu'on est unis dans ce dossier et que les citoyens ont les mêmes priorités.


Following the Opening Decision, the United Kingdom provided information showing how price differences affect demand on the Northern Ireland market.

À la suite de la décision d'ouverture, le Royaume-Uni a fourni des informations montrant comment les différences de prix ont une incidence sur la demande sur le marché nord-irlandais.


The military offensive headed by the United States shows how important it is for the United Nations to have a standing army, one that is truly multilateral and independent.

L'offensive militaire pilotée par les États-Unis démontre l'importance d'avoir une armée permanente des Nations unies, une armée vraiment multilatérale et indépendante.


For my part, I think this has been a useful and important debate, which shows how united Parliament is and how ready it is to offer its support for consistent and effective external action by Europe.

Pour ma part, je pense que ce débat a été utile et important, ce qui montre à quel point le Parlement est uni, et disposé à offrir son soutien à une action extérieure cohérente et efficace de l’Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Most importantly, it also shows how the European Union can be united and show solidarity.

Plus important encore, ils montrent que l’Union européenne peut se montrer unie et solidaire.


That too comes under the security and prosperity partnership of North America and it shows how much the United States cares about energy security.

C'est aussi en fonction du Partenariat nord-américain pour la sécurité et la prospérité et de la vaste part que les États-Unis allouent à la sécurité énergétique.


It is in fact Parliament that is the heart of the European parties, for it was in Parliament that the need arose to develop commonalities within Europe, and, if you bear in mind that 133 political parties are represented today in this House, united in seven political families, that alone shows how there are no limits to the work done for Europe, in this House, by the political groups, which, in the European Parliament, bring together the states whose political parties are elected to the European Parliament.

Le Parlement est en effet le cœur des partis européens, car c’est au Parlement qu’est née la nécessité de dégager des points communs au sein de l’Europe. Le simple fait que 133 partis politiques soient actuellement représentés dans cette Assemblée, réunis en sept familles politiques, suffit à vous montrer qu’il n’y a pas de limites au travail accompli ici pour l’Europe par les groupes politiques, qui réunissent, dans cette enceinte, les États dont les partis politiques sont élus au Parlement européen.


Comparison with the United States clearly shows how far we are from achieving the targets set in Lisbon.

Une comparaison avec les États-Unis montre combien nous sommes loin les objectifs fixés à Lisbonne.


To illustrate how these tables work: - In relations between Italy and Germany, in 1986 German granted 91,000 licences for Italian lorries. This was double the 1983 figure, but it compared with 145 000 Italian licences granted to German hauliers - 4 - - in relations between the Netherlands and Germany, each country granted the other almost identical numbers, at about 744 000 - between France and the United Kingdom each side had 90 000 licences in 1986, an increase respectively of 47 and 39 per cent for French and British lorries since 1983 A closer look at the figures shows ...[+++] how the system discriminates against certain member countries, essentially reflecting the negotiating power of the various parties.

Ce tableau permet de constater que : - sur les relations Italie-Allemagne, l'Allemagne a accordé aux transporteurs italiens 91 000 autorisations au voyage en 1986, soit deux fois plus qu'en 1983, tandis que l'Italie avait accordé 145 000 autorisations aux transporteurs allemands ; - 4 - - sur les relations Pays-Bas/Allemagne, les transporteurs des deux pays ont reçu un nombre d'autorisations à peu près identique, soit 744 000 environ ; - sur les relations France/Royaume-Uni, chaque partenaire a reçu 90 000 autorisations en 1986, ce qui représente pour les transporteurs français, d'abord, et britanniques, ensuite, une augmentation de 47 et de 39% par rapport aux chiffres de 1983. Une analyse plus attentive d ...[+++]


To illustrate how these tables work: - In relations between Italy and Germany, in 1986 German granted 91,000 licences for Italian lorries. This was double the 1983 figure, but it compared with 145 000 Italian licences granted to German hauliers - in relations between the Netherlands and Germany, each country granted the other almost identical numbers, at about 744 000 - between France and the United Kingdom each side had 90 000 licences in 1986, an increase respectively of 47 and 39 per cent for French and British lorries since 1983 - 4 - A closer look at the figures shows ...[+++] how the system discriminates against certain member countries, essentially reflecting the negotiating power of the various parties.

Ce tableau permet de constater que : - sur les relations Italie-Allemagne, l'Allemagne a accordé aux transporteurs italiens 91 000 autorisations au voyage en 1986, soit deux fois plus qu'en 1983, tandis que l'Italie avait accordé 145 000 autorisations aux transporteurs allemands ; - 4 - - sur les relations Pays-Bas/Allemagne, les transporteurs des deux pays ont reçu un nombre d'autorisations à peu près identique, soit 744 000 environ ; - sur les relations France/Royaume-Uni, chaque partenaire a reçu 90 000 autorisations en 1986, ce qui représente pour les transporteurs français, d'abord, et britanniques, ensuite, une augmentation de 47 et de 39% par rapport aux chiffres de 1983. Une analyse plus attentive d ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : how to start a ftu     tp 12862e     show-how     validation of know-how units     shows how united     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shows how united' ->

Date index: 2021-09-16
w