Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blackface
Boldface
Divergence indicator
Shown in fat type
Shown in heavy type
Unless otherwise shown
Unless the contrary is shown

Traduction de «shown that divergence » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unless otherwise shown | unless the contrary is shown

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


in the micrographs shown in plates the microstructures of the plain carbon steels are shown

les planches présentent les structures qui apparaissent dans les aciers non-alliés


blackface | boldface | shown in fat type | shown in heavy type

gros caractères | imprimé en caractères gras


Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by a period of entirely normal development before the onset of the disorder, followed by a definite loss of previously acquired skills in several areas of development over the course of a few months. Typically, this is accompanied by a general loss of interest in the environment, by stereotyped, repetitive motor mannerisms, and by autistic-like abnormalities in social interaction and communication. In some cases the disorder can be shown to be due to some associated encephalopathy but the diagnosis should be made on the behavioural features. | Dementia infantilis Disi ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer que le trouble est dû à une encéphalopathie, mais le di ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Experience has shown that divergent and uncoordinated actions seriously risk reducing the impact, effectiveness and coherence of the EU strategy in this field.

L'expérience montre que des actions divergentes et menées sans coordination comportent un risque important d'affaiblissement de l'impact, de l'efficacité et de la cohérence de la stratégie de l'Union européenne dans ce domaine.


The different approaches, separate legal processes and divergent membership of the EU and ESA can lead to cumbersome decision making processes, as experience to date has shown in GALILEO.

Les approches différentes, les procédures juridiques distinctes et les compositions divergentes au niveau des membres de l'UE et de l'ESA peuvent conduire à des processus décisionnels peu pratiques, comme l'expérience acquise à ce jour l'a montré dans le cas de GALILEO.


In recent years Brazil’s relations with its neighbours have been marked by moderation, as shown by the way in which it has handled areas where there are divergences of views with Venezuela and Bolivia.

Ces dernières années, les relations de voisinage du Brésil ont été marquées au sceau de la modération, comme en témoigne sa manière d'aborder les domaines dans lesquels il existe des divergences d'opinions entre le Venezuela et la Bolivie.


As shown in Table 1 and Table 2, key assumptions and values diverge.

Comme on peut le voir dans les Tableaux 1 et 2, les hypothèses et les valeurs principales varient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There is still a wide heterogeneity of situations among euro area member states and the experience of the past two decades has shown that persisting economic and social imbalances in one or several Member States may put at risk the performance of the euro area as a whole, and that an inability to correct these may result in even more costly divergence.

Les situations dans les États membres de la zone euro restent très hétérogènes et l’expérience des vingt dernières années a montré que des déséquilibres économiques et sociaux persistants dans un ou plusieurs États membres peuvent compromettre les performances de l'ensemble de la zone euro et que s'il n'y est pas remédié, des divergences encore plus coûteuses pourraient en résulter.


Due to the high level of technological innovation and highly dynamic markets in the electronic communications sector, there is a need to adapt regulation rapidly in a coordinated and harmonised way at Community level, as experience has shown that divergence among the national regulatory authorities in the implementation of the EU regulatory framework may create a barrier to the development of the internal market.

En raison du degré élevé d’innovation technologique et du grand dynamisme des marchés dans le secteur des communications électroniques, il est nécessaire d’adapter la réglementation rapidement, de façon coordonnée et harmonisée au niveau communautaire, car l’expérience a montré que les divergences d’application du cadre réglementaire de l’Union européenne par les autorités réglementaires nationales peuvent entraver le développement du marché intérieur.


(49) Due to the high level of technological innovation and highly dynamic markets in the electronic communications sector, there is a need to adapt regulation rapidly in a coordinated and harmonised way at Community level, as experience has shown that divergence among the national regulatory authorities in the implementation of the EU regulatory framework may create a barrier to the development of the internal market.

(49) En raison du degré élevé d'innovation technologique et du grand dynamisme des marchés dans le secteur des communications électroniques, il est nécessaire d'adapter la réglementation rapidement, de façon coordonnée et harmonisée au niveau communautaire, car l'expérience a montré que les divergences d'application du cadre réglementaire de l'Union européenne par les autorités réglementaires nationales peuvent entraver le développement du marché intérieur.


A single monetary policy for the euro area is by itself unable to effectively address the adverse effects of excessive credit growth, which in the past has shown strong regional divergences.

Une politique monétaire unique pour la zone euro ne peut pas, à elle seule, remédier efficacement aux effets néfastes d'une augmentation excessive du crédit qui, par le passé, a montré de fortes divergences selon la région.


But it would be a mistake to develop a logic of convergence into a structure of divergence. More so since the practical experience during the development of the crisis response has shown that the fault lines in the discussions do not lie between the present and the future members of the Euro.

Mais ce serait une erreur que de suivre une logique de convergence qui déboucherait sur une structure de divergence, d’autant plus que l’expérience pratique, lors de l’élaboration des mesures de réponse à la crise, a montré que les lignes de faille dans les discussions ne se situaient pas entre les membres actuels et à venir de la zone euro.


Discussions in the Council bodies have shown that the rights to be granted to beneficiaries of refugee status are widely uncontested, while divergences persist concerning the level of the rights to be granted to the beneficiaries of subsidiary protection status.

Les discussions au sein des organes du Conseil ont montré que les droits à accorder aux bénéficiaires du statut de réfugié sont quasiment incontestés, alors que des divergences subsistent en ce qui concerne les droits à accorder aux bénéficiaires du statut conféré par la protection subsidiaire.




D'autres ont cherché : blackface     boldface     divergence indicator     shown in fat type     shown in heavy type     unless otherwise shown     unless the contrary is shown     shown that divergence     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shown that divergence' ->

Date index: 2022-04-19
w