Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "showed that the line he took " (Engels → Frans) :

Having passed the admission tests on line, he took part in the tests which were held at the assessment centre in Brussels (Belgium) on 29 September 2010.

Après avoir réussi les tests d’accès sur ordinateur, il a participé aux épreuves qui se sont déroulées au centre d’évaluation de Bruxelles (Belgique) le 29 septembre 2010.


He took control of the Security Service of Ukraine's office in the Donetsk region building and afterwards seized the Ministry of Internal Affairs' district station in the town of Horlivka.

Il a pris le contrôle du bureau des services de sécurité ukrainiens pour la région de Donetsk et s'est ensuite emparé du bureau régional du ministère de l'intérieur dans la ville de Horlivka.


He took control of the Security Service of Ukraine's Office in Donetsk region building and afterwards seized the Ministry of Internal Affairs' district station in the town of Horlivka.

Il a pris le contrôle du bureau des services de sécurité ukrainiens pour la région de Donetsk et s'est ensuite emparé du bureau régional du ministère de l'intérieur dans la ville de Horlivka.


In that regard the applicant states that, during the various tests he took during the oral stage of the competition, he was never examined by the same members of the selection board and that therefore no one member of the selection board was present at all his tests.

À cet égard, le requérant constate que, au cours des différentes épreuves qu’il a passées lors de la phase orale du concours, il n’a jamais été évalué par les mêmes membres du jury et que, par conséquent, aucun membre du jury n’a assisté à l’ensemble de ses épreuves.


I see the outcome of the vote in the Committee on Foreign Affairs as having showed that the line he took in this report – with the addition of elements contributed by our group – has resulted in a broad consensus which can also serve as the basis for a similarly broad consensus here in the plenary, and in that there are three significant points on which our group vigorously dissociates itself from what Mr Poettering has said today.

Je considère que le résultat du vote de la commission des affaires étrangères a montré que la ligne qu’il a adoptée dans ce rapport - avec les éléments apportés par notre groupe - a recueilli un large consensus qui peut également servir de base pour un consensus tout aussi large ici en plénière. En ce sens, notre groupe s’écarte avec énergie de ce qu’a dit M. Poettering aujourd’hui, et ce sur trois points majeurs.


After passing the pre-selection tests and the written tests, he took part in the oral test on 29 March 2007.

Après avoir réussi les tests de présélection ainsi que les épreuves écrites, M. Meierhofer a soutenu l’épreuve orale, le 29 mars 2007.


I repeat that this is the best way to show President Klaus that he is right, that the train is running faster and faster every day, and that there is no other option for him than to put his signature under the Treaty. If you wait, he will wait.

Je le répète: c’est la meilleure façon de montrer au président Klaus qu’il a raison, que le train prend de plus en plus de vitesse avec chaque jour qui passe et qu’il n’a pas d’autre choix que de signer le Traité. Si vous attendez, il attendra.


It seems to me that the Commissioner must show the industry that he is doing all he can in this context to deal with this external threat to our industry.

Il me semble que le commissaire doit montrer à l'industrie qu'il fait tout ce qui est en son pouvoir pour répondre à cette menace extérieure qui pèse sur elle.


It seems to me that the Commissioner must show the industry that he is doing all he can in this context to deal with this external threat to our industry.

Il me semble que le commissaire doit montrer à l'industrie qu'il fait tout ce qui est en son pouvoir pour répondre à cette menace extérieure qui pèse sur elle.


When he took up office, Mr Prodi solemnly promised – before our Group and here in the House – a completely new approach to transparency.

Lors de son investiture, M. Prodi avait solennellement promis, devant notre groupe ainsi que devant l'Assemblée, qu'il adopterait une attitude tout à fait novatrice en matière de transparence.




Anderen hebben gezocht naar : tests on line     which were held     took     afterwards seized     tests he took     having showed that the line he took     way to show     commissioner must show     when     showed that the line he took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'showed that the line he took' ->

Date index: 2023-07-08
w