Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should we then put those » (Anglais → Français) :

We then put those posters throughout Ontario. A grant from the Ontario government allowed us to do that.

Nous avons mis ces affiches un peu partout en Ontario avec l'aide d'une subvention du gouvernement ontarien.


We'll put those questions in writing to CP, we'll put those questions in writing to CN, we'll see what kinds of answers we get, and, hey, maybe we can find passenger rail traffic in this country without a problem.

Nous allons envoyer ces questions au CP, nous allons les coucher par écrit et nous verrons le genre de réponses que nous obtenons et nous réussirons peut-être à démontrer qu'il est possible d'offrir un service ferroviaire de transport de voyageurs.


1. The European patent with unitary effect shall confer on its proprietor the right to prevent any third party from supplying or offering to supply within the participating Member States any person without the proprietor's consent, other than a party entitled to exploit the patented invention, with means, relating to an essential element of that invention, for putting it into effect therein, when the third party knows, or should have known, that those means are suitable an ...[+++]

1. Le brevet européen à effet unitaire confère à son titulaire le droit d'empêcher tout tiers, en l'absence de son consentement, de fournir ou de proposer de fournir, dans les États membres participants, à toute personne autre que les parties habilitées à exploiter l'invention brevetée, des moyens de mise en œuvre de cette invention qui se rapportent à un élément essentiel de celle-ci, lorsque le tiers sait ou est censé savoir que ces moyens sont aptes et destinés à mettre en œuvre cette invention.


This Article lays down the right of the proprietor of a European patent with unitary effect to prevent third parties not having his consent from supplying or offering to supply within the participating Member States any person, other than a party entitled to exploit the patented invention, with means, relating to an essential element of that invention, for putting it into effect therein, when the third party knows, or should have known, that those means are suitable and in ...[+++]

Cet article prévoit que le titulaire d’un brevet européen à effet unitaire a le droit d’empêcher tout tiers, en l’absence de son consentement, de fournir ou de proposer de fournir, dans les États membres participants, à une partie autre que celle habilitée à exploiter l’invention brevetée, des moyens de mise en œuvre de cette invention se rapportant à un élément essentiel de celle-ci, lorsque le tiers sait ou est censé savoir que ces moyens sont aptes et destinés à mettre en œuvre cette invention.


Why should we then put those same farmers to the task of having to go to court, hiring lawyers and cutting into their margins, which are very close at the best of times these days with the Liberals government and its farm policies?

Pourquoi devrions-nous obliger ensuite ces mêmes éleveurs à se présenter devant les tribunaux, à recourir aux services d'avocats et à rogner sur leurs marges de profit qui sont très faibles dans le meilleur des cas, ces temps-ci, à cause des politiques du gouvernement libéral en matière agricole?


If we wish to be consistent and not violate the Convention on the Rights of the Child, because the spirit there is to give the child rights, then we must put those rules into clause 19.

Si nous voulons être cohérents et ne pas aller à l'encontre de la Convention relative aux droits de l'enfant, car l'esprit de celle-ci veut qu'on accorde des droits aux enfants, nous devons préciser ces règles à l'article 19.


We will put those down to human error, but there is something fundamentally wrong in the treatment of those who want to bring some semblance of order in a culture that for too long has been allowed to decide by itself, for itself, how certain charges and certain grievances should be treated.

Nous considérons qu'il s'agit là d'erreurs humaines, mais il n'en reste pas moins qu'il y a quelque chose de fondamentalement erroné dans notre manière de traiter ceux qui veulent assurer un certain ordre dans une culture qu'on a pendant trop longtemps laissé décider pour elle-même de la façon dont certaines accusations et injustices devaient être traitées.


Should other elements than those specified above be considered as required security measures (e.g. a picture of the card holder's face), then they will be applied on the other side of the card.

Si d'autres mesures de sécurité sont jugées nécessaires (par exemple, l'inclusion d'une photo du titulaire), celles-ci seront appliquées à l'autre face de la carte.


Those who believe biofuels should be promoted put forward various proposals.

Ceux qui pensent que les biocarburants doivent être encouragés font plusieurs propositions.


Given experience to date, certain rules should be amended, including those concerning the volume of the lots put up for sale and the deadline for removal of the alcohol.

Au vu de l'expérience acquise, il y a lieu de modifier certaines dispositions en ce qui concerne le volume des lots mis en vente et la date limite d'enlèvement de l'alcool.




D'autres ont cherché : then     then put those     traffic in     we'll put those     should     effect therein     other than     those     why should we then put those     child     child rights then     then we must     must put those     certain grievances should     but     will put those     holder's face then     elements than those     believe biofuels should     certain rules should     including those     should we then put those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should we then put those' ->

Date index: 2024-01-28
w