Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Should an immediate vote be decided upon

Vertaling van "should ultimately decide " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
should the Court decide to give a ruling on the interpretation of...

au cas où la Cour entendrait se prononcer sur l'interprétation de...


should an immediate vote be decided upon

si le vote immédiat est décidé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, the authority to which the public document is presented should ultimately decide whether the information included in the multilingual standard form is sufficient for the purpose of processing that public document.

Cependant, l'autorité à laquelle le document public est présenté devrait décider en dernier ressort si les informations figurant dans le formulaire type multilingue sont suffisantes aux fins du traitement de ce document public.


25. Considers that the possibility of withdrawing financial support from Member States or the suspension of a Member State from joint operations in case of serious fundamental rights violations should be explored; believes furthermore that the suspension and, ultimately, the termination of an operation in case of serious or persistent fundamental rights violations should be decided, without prejudice to the saving of lives;

25. estime qu'il y a lieu d'étudier la possibilité de retirer le soutien financier accordé à des États membres, ou de suspendre un État membre d'opérations conjointes, en cas de violations graves des droits fondamentaux; estime, en outre, qu'il convient de décider de suspendre et, en dernier recours, de supprimer une opération en cas de violations graves et persistantes des droits fondamentaux, sans préjudice de l'objectif de sauver des vies;


25. Considers that the possibility of withdrawing financial support from Member States or the suspension of a Member State from joint operations in case of serious fundamental rights violations should be explored; believes furthermore that the suspension and, ultimately, the termination of an operation in case of serious or persistent fundamental rights violations should be decided, without prejudice to the saving of lives;

25. estime qu'il y a lieu d'étudier la possibilité de retirer le soutien financier accordé à des États membres, ou de suspendre un État membre d'opérations conjointes, en cas de violations graves des droits fondamentaux; estime, en outre, qu'il convient de décider de suspendre et, en dernier recours, de supprimer une opération en cas de violations graves et persistantes des droits fondamentaux, sans préjudice de l'objectif de sauver des vies;


In view of the highly decentralised structure of the Internet and the private statute of nearly all the organisations concerned, including ICANN itself, the European institutions are only called upon to decide to fulfil the minimal responsibility of requesting the domain from ICANN and acting as the relevant public authority with ultimate oversight of the domain, should the need arise.

Étant donné la structure fortement décentralisée de l'internet et le statut privé de presque toutes les organisations concernées, y compris l'ICANN, les institutions européennes sont seulement appelées à décider d'assumer la responsabilité minimale consistant à demander la mise en place du domaine et à jouer le rôle d'autorité compétente en dernier ressort pour la supervision du domaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We are referring to an electronic cultural depository of the European States which will allow access to primary cultural information, and I should like to emphasise at this point that the success of Europeana will depend on the format which we ultimately decide to give it, by which I mean that we do not want a Europeana which is a copy of electronic platforms that already exist, such as Google or Wikipedia.

Nous parlons d’un dépôt culturel électronique des États membres, qui favorisera l’accès aux informations culturelles essentielles, et je voudrais insister ici sur le fait que le succès d’Europeana dépendra du format que nous déciderons en dernier lieu de lui donner. J’entends par là que nous ne voulons pas qu’Europeana soit une copie de plateformes électroniques existantes du style Google ou Wikipedia.


We are referring to an electronic cultural depository of the European States which will allow access to primary cultural information, and I should like to emphasise at this point that the success of Europeana will depend on the format which we ultimately decide to give it, by which I mean that we do not want a Europeana which is a copy of electronic platforms that already exist, such as Google or Wikipedia.

Nous parlons d’un dépôt culturel électronique des États membres, qui favorisera l’accès aux informations culturelles essentielles, et je voudrais insister ici sur le fait que le succès d’Europeana dépendra du format que nous déciderons en dernier lieu de lui donner. J’entends par là que nous ne voulons pas qu’Europeana soit une copie de plateformes électroniques existantes du style Google ou Wikipedia.


Yes, of course, for the moment, we think it is vital to get this provisional agreement in force and, in any case, Parliament will have all the authority accorded it by the Treaty of Lisbon to ultimately decide whether or not the agreement should go ahead.

Oui, nous pensons pour l’instant, bien évidemment, que l’entrée en vigueur de cet accord provisoire est vitale et que, dans tous les cas, le Parlement disposera de tous les pouvoirs octroyés par le traité de Lisbonne pour décider en fin de compte si l’accord doit être oui ou non mis en route.


If it is ultimately decided that the other party should have paid all or part of the compensation, that other party shall reimburse accordingly the party which has paid.

S’il est finalement décidé que l’autre partie aurait dû payer tout ou partie de l’indemnisation, cette autre partie remboursera en conséquence la partie qui a payé.


Ultimately, it seems that the need for harmonisation, particularly for cross-border services, should be decided case by case.

Enfin, il semble que le besoin d'harmonisation notamment pour les services transfrontiers doit être déterminé au cas par cas.


Ultimately it is each individual State which will decide whether stock disposal measures should be taken.

C'est finalement chaque Etat qui appréciera s'il convient de mettre en oeuvre des mesures de déstockage.




Anderen hebben gezocht naar : should ultimately decide     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should ultimately decide' ->

Date index: 2023-06-20
w