Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Psychogenic dyspareunia

Traduction de «should then make » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia

Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène


Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It will present in 2004 a report about its works to the Commission, which should then make an evaluation of its results, decide on its future and consider any other appropriate initiative.

En 2004, il remettra à la Commission un rapport sur ses travaux et celle-ci, après évaluation des résultats, décidera de son avenir et de l'opportunité éventuelle d'autres initiatives appropriées.


If the individual assessment shows that the justification for Article 4(5), i.e. ensuring better integration and preventing forced marriages, is not applicable, then MSs should consider making an exception thus allowing for family reunification in cases in which the minimum age requirement is not fulfilled. For instance, when it is clear from the individual assessment that there is no abuse, e.g. in the case of a common child.

S’il ressort de l’évaluation individualisée que la justification prévue par l’article 4, paragraphe 5, à savoir assurer une meilleure intégration et prévenir des mariages forcés, n’est pas applicable, les États membres devraient envisager de faire une exception et d’autoriser ainsi le regroupement familial dans les cas où la condition d’âge minimal n’est pas remplie, ainsi, lorsque l’évaluation individualisée fait clairement apparaître l'absence d’abus, par exemple, dans le cas d’un enfant commun.


The dates specified in the UNECE regulations listed in this table, as regards the obligations of Contracting Parties to the “Revised 1958 Agreement” (Council Decision of 27 November 1997 with a view to accession by the European Community to the Agreement of the United Nations Economic Commission for Europe concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted to and/or be used on wheeled vehicles and the conditions for reciprocal recognition of approvals granted on the basis of these prescriptions (“Revised 1958 Agreement”) (OJ L 346, 17.12.1997, p. 78).), linked to first registration, entry into service, making available on the market ...[+++]

Les dates figurant dans les règlements CEE-ONU énumérés dans le présent tableau, en ce qui concerne les obligations des parties contractantes à l'“accord révisé de 1958” [décision du Conseil du 27 novembre 1997 en vue de l'adhésion de la Communauté européenne à l'accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions (“accord révisé de 1958”) (JO L 346 du 17.12.1997, p. 78)], liées à la première immatriculation, à la ...[+++]


It should then make sure its recommendations are compatible with that principle, by avoiding setting overly short deadlines for a return to budgetary equilibrium.

Elle doit alors veiller à formuler des recommandations qui s'avèrent compatibles avec ce principe, en évitant de fixer des délais trop rapides de retour à l'équilibre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
46. Believes that the Commission should be able to demonstrate to the taxpayers what has been achieved with Union development assistance in this field; calls on the Commission to formulate clear objectives which then make it possible to do actual performance audits;

46. estime que la Commission devrait être en mesure de démontrer aux contribuables les réalisations accomplies avec l'aide de l'Union au développement dans ce domaine; invite la Commission à formuler des objectifs clairs, ce qui permet ensuite d'effectuer des audits de performance exacts;


Each Member State concerned should then make an allocation among undertakings which takes account of the guarantees arising for each undertaking from its own quotas.

Enfin, il appartient à chaque État membre concerné de procéder à la répartition par entreprise en tenant compte des garanties découlant pour chaque entreprise de ses propres quotas.


We want the principal competence to remain where it is – with the Member States – and we want the European Union to make rules on matters within its remit, specifically on what provision – such as working visas and appropriate controls – is to be made for the entry of third-country nationals into the European Union, and on what rules should then apply to their freedom of movement within it. That is the present situation, and that is the way it should stay.

Nous voulons que la principale compétence reste dans le chef des États membres, et nous voulons que l’Union européenne légifère sur des sujets qui lui incombent, c'est-à-dire de prévoir les dispositions pour l’entrée de ressortissants de pays tiers dans l’Union européenne, par exemple par le biais d’un visa de travail et de contrôles adéquats, puis de considérer la façon de régler leur liberté de mouvement à l’intérieur de l’Union européenne.


The CSR EMS Forum is invited to present before summer 2004 a report about its work to the Commission, which should then make an evaluation of its results, decide on its future and consider if any other initiative, involving in particular enterprises and the other stakeholders, is appropriate to further promote CSR.

Le Forum plurilatéral RSE est invité à présenter pour l'été 2004 un rapport sur ses travaux à la Commission, qui évaluera alors ses résultats, décidera de son avenir et examinera s'il convient éventuellement d'adopter de nouvelles initiatives, impliquant notamment les entreprises et les autres parties prenantes concernées, pour promouvoir encore la RSE.


Where rail transport services are concerned, a longer maximum duration should be set on account of the greater investment involved. To make matters simpler, any additional consideration of the payback period should then be abandoned in the case of longer contract periods.

S'agissant de services par chemin de fer une durée maximale plus élevée devrait être fixée en raison d'investissements plus importants. Dans le cas de durée de contrat plus longue il faudrait renoncer, aux fins de simplification, à une prise en compte supplémentaire de la période de récupération.


That may well be pessimistic but if we consider that the number of cars on the road is continuing to rise in the 14 Member States, oh excuse me, I meant 15; we Austrians often have to stop and ask ourselves if there are 14 or 15 Member States, but there are in fact still 15, and if we consider enlargement to the east and if we consider that people in China and India also want to live as we do, then we should make no mistake: it will be difficult to achieve a reduction in greenhouse gases or CO2 and we should therefore make every effort to stabilise them ...[+++]

Ceci peut paraître très pessimiste, mais en y réfléchissant, si l'on considère que, dans les quatorze États européens - pardon, ils sont quinze : en tant qu'Autrichienne, on peut en douter par moments et se poser la question de savoir si nous sommes toujours quinze ou quatorze seulement mais je crois néanmoins que nous sommes toujours quinze -, le nombre de véhicules continue à croître, si l'on pense à l'élargissement à l'Est, qu'en outre les populations de Chine et d'Inde veulent vivre comme nous, il faut bien se rendre à l'évidence ...[+++]




D'autres ont cherché : psychogenic dyspareunia     should then make     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should then make' ->

Date index: 2022-03-23
w