Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should talk about lowering campaign " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, if fundraising and resourcing do not affect elections, then we should talk about lowering campaign expense limits entirely.

Monsieur le Président, si le financement et les ressources n'influent pas sur les élections, pourquoi ne pas réduire les limites de dépenses en campagne électorale tout simplement?


If he wants to talk about dead ends, then he should talk about his own motion—the NDP motion—which we have been discussing all day, about abolishing the Senate.

S'il veut parler de cul-de-sac, il doit parler de sa propre motion, celle du NPD, dont on discute toute la journée et qui vise l'abolition du Sénat.


We should talk openly about all the issues: about the EU’s own revenues, about what the EU should do, about what it should perhaps not try to do, about what is really most important for us and to what extent these priorities should be financed.

Nous devons parler ouvertement de toutes les questions: des ressources propres de l’UE, de ce que l’UE devrait faire, de ce qu’elle ne devrait peut-être pas tenter de faire, de ce qui est vraiment le plus important pour nous, et de la mesure dans laquelle ces priorités devraient être financées.


If we are to talk about the question of parliamentary reform – and there is, of course, a proposal to this effect from the President of the House – I would say that, before we deliberate seriously on the curtailment of Members’ rights, we should talk about giving the plenary agenda a more logical structure in which important subjects are given their rightful place.

Si nous devons aborder la question de la réforme parlementaire - et il y a, bien sûr, une proposition du président de l’Assemblée allant dans ce sens - je voudrais dire que, avant que nous délibérions sérieusement au sujet de la réduction des droits des parlementaires, nous devrions discuter de la possibilité de donner une structure plus logique à l’ordre du jour des séances plénières, une structure qui donnerait aux sujets importants la place qui leur est due.


When we talk about money we should talk about new money from the EU budget.

Lorsque nous parlons d’argent, nous devrions parler de nouveaux fonds communautaires.


When arguing that foreign credentials should be recognized, we are not talking about lowering standards in Canada. We are talking about some common sense.

Quand nous demandons de reconnaître les titres de compétence des étrangers, nous ne parlons pas d'abaisser les normes canadiennes, mais de faire preuve de bon sens.


Human rights are important to all Canadians and when we can talk about them, we should talk about them and we should take a strong stand. On the other hand, the government's record is weak and it continues to be weak in closing the tax loopholes and tax havens.

Les droits de la personne sont importants pour tous les Canadiens et, quand nous avons l'occasion d'en parler, nous devrions le faire et prendre une position ferme.


Mr Pisanu is taking the same approach as another Italian Interior Minister – Mr Napolitano – who was the person who initiated the policy of agreements with countries from which immigrants originate, a policy which should be developed, and I do not believe it is sufficient to talk about the Borders Agency, we should talk about co-development and quotas, and you must reach an agreement on this.

M. Pisanu adopte la même approche qu’un autre ministre italien de l’intérieur - M. Napolitano -, celui qui a lancé la politique des accords avec les pays d’origine, politique qui doit être développée. Je ne pense pas que parler d’une agence pour la gestion des frontières soit suffisant, nous devons parler du codéveloppement et des quotas et vous devez parvenir à un accord sur ce sujet.


Now, we no longer talk about war; we talk about humanitarian campaigns. And an army is not called an army; 60 000 armed soldiers are a humanitarian rapid reaction corps.

On ne parle plus de guerre, mais de campagnes humanitaires et une armée ne s'appelle plus une armée : 60.000 soldats armés constituent désormais un corps humanitaire.


Are we talking about the campaign or a campaign?

Est-il question de la campagne ou d'une campagne?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should talk about lowering campaign' ->

Date index: 2023-01-19
w