Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should stop trying to lay the blame somewhere else » (Anglais → Français) :

The premier of New Brunswick and his cabinet must assume their responsibility for a secure energy future for our province and they should stop trying to lay the blame somewhere else, anywhere else.

Il faut que le premier ministre du Nouveau-Brunswick et ses ministres assument leurs responsabilités quand il s'agit d'assurer à notre province un avenir énergétique sécuritaire; ils devraient cesser de rejeter la responsabilité sur les autres, sur n'importe qui.


Let them stop shouting and try to find some solutions to the problems, instead of always blaming someone else and never taking a look at themselves in the mirror.

Qu'ils cessent de crier et qu'ils essaient donc de trouver des solutions aux problèmes au lieu de dire que c'est toujours la faute des autres sans jamais se regarder dans un miroir.


Mr. Clifford Lincoln: It seems to me in the case of hazardous waste you're trying to stop hazardous waste from our country from flooding other territories; in other words, you're transferring toxic pollution somewhere else.

M. Clifford Lincoln: Il me semble que, dans le cas des déchets dangereux, vous tentez de les empêcher d'aboutir dans d'autres pays; en d'autres mots, vous transférez la pollution par des produits toxiques ailleurs.


I empathize to some extent with one of the points that the premier and his finance minister Greg Sorbara are making as they get on with the job of focusing on the deficit in Ontario and dealing with expenditure and programs instead of reaching out and trying to lay the blame somewhere else.

Je peux comprendre dans une certaine mesure l'un des arguments que le premier ministre et son ministre des Finances Greg Sorbara avancent tandis qu'ils concentrent leurs efforts sur le déficit, les dépenses et les programmes de l'Ontario, au lieu de chercher à rejeter le blâme sur quelqu'un d'autre.


When I heard Mr Davies trying to lay the blame on a nation, I heard a tone that I do not think should be heard in this Parliament.

Lorsque j’ai entendu M. Davies essayer de faire porter le chapeau à une nation, j’ai estimé qu’il employait un ton qu’il ne faudrait pas entendre dans ce Parlement.


If you really want to fire up small business in the European Union, and particularly the United Kingdom, I would suggest that these people here and the Commission get their blasted noses out of everybody else’s business and stop trying to tell us how we should run our businesses!

Pour donner un coup d’accélérateur réel à la petite entreprise dans l’Union européenne, au Royaume-Uni en particulier, je propose que les personnes ici présentes et la Commission cessent de se mêler des affaires de tout le monde et d’essayer de nous dire comment gérer nos entreprises!


Instead of trying to stop the crime, instead of trying to stop the problem we are simply shifting it somewhere else.

Nous ne nous attaquons pas au problème de la criminalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should stop trying to lay the blame somewhere else' ->

Date index: 2021-07-11
w