Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should stop telling » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
passenger shelters/bus shelters/queue shelters/ equipped with seats should be provided at bus-stops

des aubettes sont souhaitables aux arrêts d'autobus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If there is not enough money to help families, to set up a true child care system in Quebec, the government should stop telling us that it is good, and invest more money so that we can have a real family policy including both a national child benefit and a child care system to help women go back to the labour market without having to pay an arm and a leg so that their children are taken care of during the day or at night while they are at work.

S'il manque de l'argent pour aider la famille, pour instaurer un vrai système de garderie au Québec, qu'on arrête de nous dire qu'on est bon et qu'on mette plus d'argent pour pouvoir répondre à une vraie politique de la famille qui comprend, à la fois, la Prestation nationale pour enfants et un système de garderie qui aide les femmes à aller sur le marché du travail afin qu'elles n'aient pas à payer des montants faramineux pour que leurs enfants puissent avoir un soutien durant la journée ou le soir pendant qu'elles travaillent.


If accepting them at the bargaining table is the answer, one should stop telling them that they have no rights.

Si le fait qu'ils sont acceptés à la table des négociations constitue la réponse, il faudrait arrêter de leur dire qu'ils n'ont peut-être pas de droits.


Therefore, the minister should stop telling us that changes are absolutely necessary.

Alors, que la ministre arrête de nous dire sans arrêt qu'il faut absolument y apporter des changements, c'est faux.


On the one hand, our emotion tells us that this criminal must be stopped, that the fratricide in his own country must be stopped, and that we should not exclude any necessary measures to achieve that, including any military ones.

D’un côté, nos émotions nous poussent à dire que ce criminel doit être stoppé, que cette guerre fratricide qu’il mène contre son propre peuple doit être arrêtée et que nous ne devons exclure aucune option pour atteindre cet objectif, même pas les options militaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We must tell the Israeli government in no uncertain terms that, if it wants to help Salam Fayyad and Mahmoud Abbas, it should not only stop the blockade of Gaza, but it should stop killing young boys as it did yesterday in Bethlehem and it should stop shutting Palestinians in the ghetto in the West Bank.

Nous devons dire très clairement au gouvernement israélien que s’il veut aider Salam Fayyad et Mahmoud Abbas, il devra non seulement lever le blocus à Gaza, mais aussi cesser de tuer de jeunes garçons comme il l’a fait hier à Bethlehem et cesser d’isoler les Palestiniens dans des ghettos en Cisjordanie.


If you really want to fire up small business in the European Union, and particularly the United Kingdom, I would suggest that these people here and the Commission get their blasted noses out of everybody else’s business and stop trying to tell us how we should run our businesses!

Pour donner un coup d’accélérateur réel à la petite entreprise dans l’Union européenne, au Royaume-Uni en particulier, je propose que les personnes ici présentes et la Commission cessent de se mêler des affaires de tout le monde et d’essayer de nous dire comment gérer nos entreprises!


This is why these Member States should stop telling their electorate that nothing in Europe ever works.

C'est pourquoi les États membres doivent tenir un autre discours à leurs électeurs que de leur dire que rien ne va en Europe.


Particularly with regard to flows of funds from Europe, the Commission should have much more power to tell a country in which things are going wrong – whether it is an old or a new Member State – that we will temporarily stop paying the money until we are satisfied that its administrative system has been put back on track. I hope that we are on the threshold of creating a Europe that is great and prosperous, and as far as Parliament is concerned, I thi ...[+++]

À plus forte raison lorsqu'il s'agit de flux financiers provenant d'Europe, la Commission européenne doit avoir beaucoup plus de pouvoir afin dire, lorsque quelque chose ne tourne pas rond dans un certain pays, ancien ou nouvel État membre : nous arrêtons provisoirement le transfert d'argent jusqu'à ce que nous ayons obtenu l'assurance que la structure administrative est sur de bonnes voies. J'espère que nous nous trouvons à l'aube d'une Europe grande et prospère et, en ce qui le concerne, je pense que le Parlement européen y œuvrera de son mieux.


The government should stop telling us there is no proof of collusion between major oil companies.

Qu'on arrête de nous dire qu'il n'y a pas preuve de collusion entre les grandes pétrolières.


Either Canada is serious about this or we should stop telling the public that we are.

Ou le Canada prend ça au sérieux ou nous cessons de le prétendre pour le public.




D'autres ont cherché : should stop telling     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should stop telling' ->

Date index: 2025-01-31
w