Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «should speak very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Finally, I should speak very briefly about the forestry side of the department.

Pour finir, je parlerai très brièvement de ce que fait notre ministère dans le domaine des forêts.


When we are talking about the question of security, we should speak very clearly and precisely about something which is a most urgent and significant matter.

Lorsque nous abordons la question de la sécurité, nous devons parler clairement et précisément d’une question extrêmement urgente et importante.


When we are talking about the question of security, we should speak very clearly and precisely about something which is a most urgent and significant matter.

Lorsque nous abordons la question de la sécurité, nous devons parler clairement et précisément d’une question extrêmement urgente et importante.


The honourable senator, however, has made one statement with which I take very considerable issue and that is that, generally speaking, we should not very much question initiatives taken by the House of Commons on matters of electoral law.

Madame le sénateur a, par ailleurs, fait une déclaration contre laquelle je m'inscris en faux, à savoir que, en règle générale, on ne devrait pas trop remettre en question ce que fait la Chambre des communes dans le domaine du droit électoral.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Women who are reaping the benefits of the brave new world should speak out, and I think that it was very important that the Commission took the initiative to table this report.

Les femmes qui bénéficient des avantages de ce monde beau et neuf devraient s’exprimer, et je pense qu’il est très important que la Commission ait pris l’initiative de déposer ce rapport.


– (PT) Mr President, I wish to speak very briefly in order to draw the Bureau’s attention to item 4 and to point out the contradiction between what we have just voted for, which is that our resolution should be conveyed to the leaders of the Liberation Front of the Enclave of Cabinda and of the Renewed LFEC, and the – in our view – hasty action, which could have serious humanitarian consequences, which we consider to be deplorable, of expelling certain individuals from the European Parliament buildings on the alle ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, j'interviens très brièvement pour attirer l'attention du bureau sur le point 4 et pour souligner la contradiction entre ce que nous venons de voter, à savoir transmettre la résolution également aux dirigeants du Front de libération de l'enclave de Cabinda et du FLEC-rénové, et l'expulsion, à notre avis intempestive et qui risque d'entraîner de graves conséquences sur le plan humanitaire, ce que nous regrettons, des personnes des locaux du Parlement européen sous prétexte qu'elles appartiennent au FLEC, auquel le bureau est chargé de transmettre la résolution que nous avons votée.


It is very much up to the American administration to tell us with whom we should speak.

C'est bien davantage à l'administration américaine de nous dire à qui nous devons nous adresser.


Hon. Joan Fraser: Honourable senators, I should like to speak very briefly on the issue raised yesterday by Senator Andreychuk because it is an important issue.

L'honorable Joan Fraser: Honorables sénateurs, j'aimerais dire quelques mots sur la question soulevée hier par le sénateur Andreychuk parce qu'elle est très importante.


The essential elements of my motion are, first, that the government should speak out strongly in opposition to the proposed national missile defence system of the United States in view of the fact that it represents a very grave threat to international arms control agreements and raises the serious possibility of a new nuclear arms race.

Les éléments essentiels de ma motion sont, premièrement, que le gouvernement dénonce haut et fort le projet de système national de défense antimissile des Américains, car ce système menace lourdement les accords internationaux de contrôle des armements et pourrait sérieusement relancer la course aux armements.


This motion speaks very clearly to two issues. First, the broad issue of judicial activism; generally, that federal legislation should not be amended or redrafted by judicial rulings.

Cette motion traite très clairement de deux questions, tout d'abord de la question générale de l'activisme du pouvoir judiciaire, à savoir que, en règle générale, des lois fédérales ne devraient être ni modifiées ni réécrites en raison de décisions judiciaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should speak very' ->

Date index: 2025-01-05
w