Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Briquet's disorder Multiple psychosomatic disorder
You should contact... immediately

Vertaling van "should simply contact " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]


you should contact... immediately

il faut informer sans délai


Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-li ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus brève (moins de deux ans) ou quand il se caractérise par des symptômes ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
People who are concerned about pyrrhotite should simply contact the Société d'habitation du Québec.

Ceux qui sont préoccupés par la pyrrhotite devraient simplement communiquer avec la Société d'habitation du Québec.


So in this identified situation here, of not having a particular individual who has this kind of pre-screening, general information, contact, liaison role with individuals, maybe it could be part of their function just to simply say, “I do know the phone number and the place of the person you should be contacting in Revenue Canada or that section in your province.

Donc, il y a cette situation dont je vous parle, cette absence d'employés qui puissent remplir ce genre de rôle de premier tri, de renseignements généraux, de personne-ressource, de liaison avec le public, dont la fonction pourraient être simplement de dire «je connais un numéro de téléphone, ou l'endroit où se trouve la personne avec qui vous devriez parler à Revenu Canada, ou ce service dans votre province.


Ms Schurman: We maintain that the young person should not be denied the opportunity to benefit from alternative measures simply because the parents cannot be contacted.

Mme Schurman: On est toujours d'avis qu'on ne doit pas retarder ou éliminer la possibilité de mesures alternatives simplement parce qu'on ne rejoint pas le parent.


I take the view that this Parliament should consider paying Burma a visit, formally or informally, to establish contact with the opposition there, and should probably bring fresh and more pressure to bear on the junta, something which will not happen, unfortunately, simply on the strength of sanctions.

Je suis d’avis que notre Parlement devrait envisager de se rendre en Birmanie dans le cadre d’une visite formelle ou informelle pour y établir un contact avec l’opposition. Il devrait sans doute aussi exercer une pression nouvelle et plus forte sur la junte, car malheureusement la seule force des sanctions n’y suffit pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I take the view that this Parliament should consider paying Burma a visit, formally or informally, to establish contact with the opposition there, and should probably bring fresh and more pressure to bear on the junta, something which will not happen, unfortunately, simply on the strength of sanctions.

Je suis d’avis que notre Parlement devrait envisager de se rendre en Birmanie dans le cadre d’une visite formelle ou informelle pour y établir un contact avec l’opposition. Il devrait sans doute aussi exercer une pression nouvelle et plus forte sur la junte, car malheureusement la seule force des sanctions n’y suffit pas.


In the meantime, while I am waiting for the letters to be translated, if any of my colleagues want a copy of Mr. Wilson's letter, they should simply contact my office.

Entre-temps, en attendant que les lettres soient traduites, si l'un de mes collègues souhaite obtenir une copie de la lettre de M. Wilson, il peut prendre contact avec mon bureau.


Mr. Speaker, should you rule that this is simply a matter of debate, I would then ask the government to immediately contact and confirm with Fisheries and Oceans officials that in fact Bill C-45 does not address the concerns raised by the scrutiny and regulations committee, that the motion be withdrawn, and that the government undertake to come forward with an appropriate bill to deal with this matter with the existing Fisheries Act.

Monsieur le Président, si vous décidez que cela n'est qu'une question de débat, je demanderai au gouvernement de confirmer immédiatement auprès des fonctionnaires de Pêches et Océans que le projet de loi C-45 ne tient pas compte des questions soulevées par le Comité mixte permanent d'examen de la réglementation, de retirer la motion et de présenter un projet de loi approprié pour régler cette question relative à l'actuelle Loi sur les pêches.


At this point, I should simply like to recall the issue of the proliferation of weapons, because we do actually have political contacts and relations with one or two of the ASEM members, or we have developed mutually dependent relationships with them, and through this it is possible to exert considerable influence to prevent the dangerous proliferation of weapons of mass destruction and carrier weapons. In this way we can make a contribution to world peace.

Je me bornerai ici à rappeler le problème de la prolifération des armes. Par le biais des contacts politiques et des relations avec l'un ou l'autre pays membres du processus ASEM ou par celui des interdépendances, il est possible d'exercer une influence considérable en vue d'empêcher cette dangereuse prolifération d'armes de destruction massive ou de vecteurs et de contribuer ainsi à la progression de la paix dans le monde.


To respond to this simply with repression is criminal and, in my view, all those who in the near future have contact with the Chinese authorities should make it clear to them that we and our communities are not only concerned about money matters.

Il est criminel de n’opposer que la répression à ces revendications et j’estime que tous ceux qui auront des contacts avec les autorités chinoises dans un avenir proche devront leur faire comprendre que gagner de l’argent n’est pas notre seul objectif.


WHEREAS COVERING OR COATING SUBSTANCES , ALL OR PART OF WHICH FROM PART OF FOODSTUFFS , CANNOT BE CONSIDERED AS BEING SIMPLY IN CONTACT WITH THESE FOODSTUFFS ; WHEREAS , IN SUCH A CASE , ACCOUNT SHOULD BE TAKEN OF POSSIBLE DIRECT CONSUMPTION BY CONSUMERS ; WHEREAS THE RULES LAID DOWN IN THIS DIRECTIVE ARE THEREFORE UNSUITABLE IN SUCH CIRCUMSTANCES ;

CONSIDERANT QUE LES MATERIAUX D ' ENDUIT ET DE REVETEMENT QUI FONT CORPS , TOTALEMENT OU PARTIELLEMENT , AVEC LES DENREES ALIMENTAIRES NE SAURAIENT ETRE CONSIDERES COMME ETANT EN SIMPLE CONTACT AVEC CES DENREES ALIMENTAIRES , MAIS QU ' IL CONVIENT , DANS CE CAS , DE TENIR COMPTE DE L ' EVENTUALITE D ' UNE ABSORPTION DIRECTE PAR LES CONSOMMATEURS ; QUE LES REGLES PREVUES DANS LA PRESENTE DIRECTIVE S ' AVERENT INAPPROPRIEES DANS UNE TELLE CIRCONSTANCE ;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should simply contact' ->

Date index: 2021-03-11
w