Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIDS in Canada What You Should Know
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Determine imaging technique to be performed
Determine imaging techniques to be performed
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Justice should both be done and ... seen to be done
Mr. Joe Comuzzi Maybe I should rephrase the question.
Paranoia
Principle that measures should not be retroactive
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Select imaging technique to be applied

Vertaling van "should rephrase " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la pr ...[+++]


Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]

Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


principle that measures should not be retroactive

principe de non-rétroactivité des actes


principle that environmental damage should as a priority be rectified at source

principe de la correction, par priorité à la source, des atteintes à l'environnement


principle that the Community's administration should be as transparent as a greenhouse

principe de la maison de verre


determine imaging technique to be performed | determine which imaging techniques should be performed | determine imaging techniques to be performed | select imaging technique to be applied

définir les techniques d’imagerie à utiliser


AIDS in Canada: What You Should Know

Le SIDA au Canada: ce que vous devriez savoir


An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province

Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We should rephrase it to be “the test of the reasonable person”, but that was the test that was applied by Lord Denning, Master of the Rolls, a very famous British jurist.

Il faudrait modifier l'expression pour parler plutôt du «test de la personne raisonnable», mais c'est le test qu'appliquait Lord Denning, un très célèbre juriste britannique, président de la cour d'appel.


Mr. Joe Comuzzi: Maybe I should rephrase the question.

M. Joe Comuzzi: Je devrais peut-être poser ma question autrement.


Senator Kenny: Perhaps I should rephrase the question.

Le sénateur Kenny: Peut-être devrais-je reformuler ma question.


Article 8 of Decision 99/468 should therefore be included in the regulation and rephrased in a way that allows for the EP or the Council to express its objection to measures that would counteract the intention of the legislator expressed in the basic act.

C'est pourquoi l'article 8 de la décision 99/468 devrait être inclus dans le règlement et reformulé de façon à ce que le PE ou le Conseil puisse émettre une objection quant aux mesures qui seraient contraires à l'intention exprimée par le législateur dans l'acte de base.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In this case, he should rephrase his question, because, in our case, not only are we completely and entirely protected by the Canadian Charter of Rights and Freedoms, but everyone was consulted in putting together this list.

Dans ce cas-ci, il devrait reformuler sa question puisque dans notre cas, nous sommes totalement et entièrement protégés non seulement par la Charte canadienne des droits et libertés, mais tous les gens ont été consultés pour la constitution de cette liste.


I would namely first like to speak about Mr Grosch’s report, which I voted for, and also supported the recommendations of the transport commission, because I believe that one rephrased and updated regulation should be passed in place of the two present regulations that pertain to bus services.

En effet, je voudrais parler tout d’abord du rapport de M. Grosch, que j’ai appuyé par mon vote, et j’ai également soutenu les recommandations de la commission des transports, car je pense qu’il faudrait adopter un règlement reformulé et remis à jour en lieu et place des deux règlements actuels relatifs aux services d’autobus.


Without casting doubt on the need to rephrase the directive at this time and in this situation, I nevertheless believe that a revised and updated version of the directive should be submitted to legislative procedure in the future; in other words, during the period of the next European Parliament.

Sans remettre en question la nécessité de reformuler la directive en ce moment et dans cette situation, je pense néanmoins qu’une version révisée et actualisée de la directive devrait, à l’avenir, être soumise à la procédure législative; autrement dit, au cours de la prochaine législature du Parlement européen.


8. Recalls that, under the present Financial Regulation, recoveries of Community funds are Community funds themselves and, therefore, recoveries pursuant to Regulation (EEC) No 595/91 form part of Community revenue and should be treated accordingly; calls on the Commission, for the sake of clarification, to initiate the necessary procedures to rephrase Regulation (EEC) No 595/91 in line with the terms used in the Financial Regulation and, in the meantime, to respect the provisions of the Financial Regulation in its entirety;

8. rappelle que, en vertu du règlement financier actuellement en vigueur, les recouvrements de fonds communautaires constituent des fonds communautaires et que, par conséquent, les montants recouvrés au titre du règlement (CEE) n° 595/91 font partie des recettes communautaires et doivent être traités en conséquence; invite la Commission, dans un souci de clarté, à engager les procédures nécessaires afin de reformuler le règlement (CEE) n° 595/91 pour tenir compte de la terminologie utilisée dans le règlement financier et, en attendant, à respecter dans leur intégralité les dispositions du règlement financier;


8. Recalls that, under the present Financial Regulation, recoveries of Community funds are Community funds themselves and, therefore, recoveries pursuant to Regulation (EEC) No 595/91 form part of Community revenue and should be treated accordingly; calls on the Commission, for the sake of clarification, to initiate the necessary procedures to rephrase Regulation (EEC) No 595/91 in line with the terms used in the Financial Regulation and, in the meantime, to respect the provisions of the Financial Regulation in its entirety;

8. rappelle que, en vertu du règlement financier actuellement en vigueur, les recouvrements de fonds communautaires constituent des fonds communautaires et que, par conséquent, les montants recouvrés au titre du règlement (CEE) n° 595/91 font partie des recettes communautaires et doivent être traités en conséquence; invite la Commission, dans un souci de clarté, à engager les procédures nécessaires afin de reformuler le règlement (CEE) n° 595/91 pour tenir compte de la terminologie utilisée dans le règlement financier et, en attendant, à respecter dans leur intégralité les dispositions du règlement financier;


Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, perhaps we should rephrase the question as follows: What is the position of the Bloc Quebecois and of the Leader of the Official Opposition?

L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, sur cette question, il faudrait plutôt se reposer la question, à savoir qu'en pensent le Bloc québécois et le chef de l'opposition officielle?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should rephrase' ->

Date index: 2021-02-03
w