Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should receive due honour for the enormous sacrifice made " (Engels → Frans) :

Further, if a Canadian soldier dies overseas while engaged in a peacekeeping or peacemaking mission, that soldier should receive due honour for the enormous sacrifice made in the name of peace.

De plus, si un membre du personnel canadien en venait à mourir à l'étranger alors qu'il travaille dans une mission de maintien ou de rétablissement de la paix, il devrait recevoir les honneurs qu'ils lui sont dus en raison de l'énorme sacrifice qu'il aurait fait au nom de la paix.


Honourable senators, I also believe that every school child, regardless of what part of Canada they call home, from the smallest village to the largest city, sometime during their 12 to 13 years of school life, should receive financial assistance to travel to Ottawa and experience what happens here, how important the decisions are that are made here, and ...[+++]

Honorables sénateurs, je crois également que chaque écolier, indépendamment de la région du Canada où il se trouve, du plus petit village à la plus grande ville, doit recevoir une aide financière au cours de ses 12 ou 13 années de scolarité pour aller à Ottawa voir ce qui se passe, se rendre compte de l'importance des décisions qui y sont prises et comprendre à quel point nous avons de la chance de pouvoir ...[+++]


When Canadian government personnel are killed while serving in overseas peacekeeping or peacemaking missions, they should receive all the honours due to them.

Lors d'un décès à l'étranger, un membre du personnel du gouvernement canadien qui travaille dans une mission de maintien ou de rétablissement de la paix doit recevoir tous les honneurs qui lui sont dus.


Although we were aware of the enormous ambition of the objectives defined in Lisbon and of the different and more difficult current economic climate, we never doubted that the progress that has been made in the field of social policy would be honoured by the Member States, as it has been, and in particular by the Spanish Preside ...[+++]

Tout en étant conscients de l’ambition énorme des objectifs définis à Lisbonne et de la conjoncture économique actuelle, différente et des plus contraires, nous n’avons jamais douté que les États membres et en particulier la présidence espagnole de l’Union européenne, que je félicite ici, respecteraient les avancées dans le domaine de la politique sociale.


I once again thank all honourable senators for their tremendous efforts to ensure that the voice of Atlantic Canadians was not disregarded and that a bill which should have been amended long ago finally received due consideration.

Je remercie encore une fois tous les honorables sénateurs des efforts extraordinaires qu'ils ont déployés pour faire en sorte qu'on tienne compte de l'opinion des Canadiens de l'Atlantique et qu'un projet de loi qui aurait dû être amendé il y a longtemps reçoive enfin toute l'attention voulue.


We should also remember and honour all those who have made the supreme sacrifice and who willingly gave everything for the cause of peace, and for the cause of democracy.

Nous devrions aussi à cette occasion nous rappeler tous ceux et celles qui ont fait le suprême sacrifice et qui, librement, ont tout donné pour la cause de la paix et, en fait, pour la cause de la démocratie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should receive due honour for the enormous sacrifice made' ->

Date index: 2024-06-20
w