Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He does not say anything because he died in 1916.

Vertaling van "should not say anything because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorde ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Gilles Bernier (Tobique—Mactaquac, PC): Madam Speaker, for several weeks now the Prime Minister and the solicitor general have been avoiding answering questions about APEC, with the excuse that they could not say anything because the matter was under investigation by the RCMP public complaints commission.

M. Gilles Bernier (Tobique—Mactaquac, PC): Madame la Présidente, pendant plusieurs semaines, le premier ministre et le solliciteur général ont évité de répondre aux questions concernant l'APEC, avec l'excuse qu'ils ne pouvaient rien dire, parce que l'affaire faisait l'objet d'une enquête de la Commission des plaintes du public contre la GRC.


That would mean the people would not be told the reasons why this or that law is being enacted; and the Council says we should not say anything because the public are outsiders.

Les citoyens ignoreraient alors les raisons de l’élaboration de telle ou telle loi. Et le Conseil de dire que le public extérieur à cette enceinte ne doit pas être informé.


I should not say nobody because the bill has a short title where the government says that this bill may be cited as the protecting Canadians by ending sentence discounts for multiple murders act.

Je ne devrais pas dire qui que ce soit, car, dans le titre court de ce projet de loi, le gouvernement indique que c'est la Loi protégeant les Canadiens en mettant fin aux peines à rabais en cas de meurtres multiples.


We should not do anything which sows the seeds of doubt or spreads uncertainty, because that is not the way to move forward.

Nous devrions éviter les actions qui sèment le doute ou l’incertitude, car ce n’est pas ainsi qu’on progresse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, this Prime Minister has not had the opportunity to say anything because of the actions of the Liberal Party.

Monsieur le Président, ce premier ministre n'a pas eu l'occasion de prononcer des propos à cause des actions du Parti libéral.


He does not say anything because he died in 1916.

Il ne dit jamais rien, il est mort en 1916.


None of this is satisfactory but you do not say anything, because France, like Germany and Italy and other countries, is too big for you to handle.

Tout cela n'est pas satisfaisant, mais vous ne dites rien, parce que la France, comme l'Allemagne, comme l'Italie, comme d'autres pays, c'est un trop gros morceau pour vous.


I do not intend to say anything about them because I assume that half of them will not be implemented and the other half will be carried over to next year.

Je n’en parlerai pas, parce que je pars du principe que la moitié d’entre elles ne seront pas mises en œuvre, que l'autre moitié sera reportée à l’année prochaine.


I do not say this as a rebuke to President Prodi or the Commission, because the Commission is most certainly working or, should I say, making itself busy.

Ce n'est pas un reproche à l'adresse du président Prodi ou de la Commission, puisque, assurément, la Commission travaille, ou plutôt elle s'occupe, devrais-je dire.


I wasn't planning to say anything, because the person in question is not in the room.

Je n'avais pas l'intention de faire de commentaire, parce que la personne responsable n'est pas dans la salle.




Anderen hebben gezocht naar : should not say anything because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should not say anything because' ->

Date index: 2025-03-08
w