Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should like to know if senator kinsella " (Engels → Frans) :

Senator Austin: I should like to know why Senator Kenny is making the suggestion.

Le sénateur Austin: Je voudrais savoir pourquoi le sénateur Kenny propose cela.


An investment firm should not induce a client to instruct it to execute an order in a particular way, by expressly indicating or implicitly suggesting the content of the instruction to the client, when the firm ought reasonably to know that an instruction to that effect is likely to prevent it from obtaining the best possible result for that client.

Une entreprise d'investissement ne doit pas encourager un client à lui donner instruction d'exécuter un ordre d'une manière particulière, en lui indiquant expressément ou implicitement le contenu de l'instruction, lorsque l'entreprise devrait raisonnablement savoir qu'une telle instruction aurait probablement pour effet de l'empêcher d'obtenir le meilleur résultat possible pour ce client.


Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, I should like to inquire of Senator Kinsella whether he is agreeable to proceeding with this bill without sending it to committee.

L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'aimerais demander au sénateur Kinsella s'il est d'accord pour aller de l'avant avec ce projet de loi sans le renvoyer au comité.


Before you rule,Your Honour, I should like to know if Senator Kinsella would accept what would make sense to all of us: that no one be taken by surprise by something that they did not have under consideration when they left the chamber earlier.

Avant que vous ne rendiez votre décision, Votre Honneur, j'aimerais savoir si le sénateur Kinsella accepterait une solution que tout le monde juge sensée, à savoir que personne ne soit pris par surprise par une motion dont la Chambre n'avait pas été saisie après leur départ.


I should like to refer to Senator Kinsella's last question, in respect to clause 34.

J'aimerais faire allusion à la dernière question du sénateur Kinsella relativement à l'article 34.


I should like to know from the Commissioner, since we do not yet know from previous answers, whether or not the man is still co-ordinating the SENSUS programme.

Je voudrais que le commissaire nous dise - parce qu’en fait, nous ne pouvons pas le déduire de réponses précédentes - si cet homme coordonne toujours le programme Sensus.


An investment firm should not induce a client to instruct it to execute an order in a particular way, by expressly indicating or implicitly suggesting the content of the instruction to the client, when the firm ought reasonably to know that an instruction to that effect is likely to prevent it from obtaining the best possible result for that client.

Une entreprise d'investissement ne doit pas encourager un client à lui donner instruction d'exécuter un ordre d'une manière particulière, en lui indiquant expressément ou implicitement le contenu de l'instruction, lorsque l'entreprise devrait raisonnablement savoir qu'une telle instruction aurait probablement pour effet de l'empêcher d'obtenir le meilleur résultat possible pour ce client.


An investment firm should not induce a client to instruct it to execute an order in a particular way, by expressly indicating or implicitly suggesting the content of the instruction to the client, when the firm ought reasonably to know that an instruction to that effect is likely to prevent it from obtaining the best possible result for that client.

Une entreprise d'investissement ne doit pas encourager un client à lui donner instruction d'exécuter un ordre d'une manière particulière, en lui indiquant expressément ou implicitement le contenu de l'instruction, lorsque l'entreprise devrait raisonnablement savoir qu'une telle instruction aurait probablement pour effet de l'empêcher d'obtenir le meilleur résultat possible pour ce client.


I should like to ask what your position is on the wishes of Poland and the Czech Republic to introduce long transition periods for two areas of concern to them, namely the free acquisition of land, including farmland, and the freedom of establishment. These are two very fundamental points and I should like to know what the Commission or your position is on this.

Je voudrais vous demander votre avis quant aux souhaits de la Pologne et de la République tchèque d'introduire de longs délais transitoires dans deux domaines, à savoir la liberté d'acquisition de propriétés foncières - et j'y inclus la propriété agricole - et la liberté d'établissement. Ce sont deux points essentiels et je voulais connaître la position de la Commission, et la vôtre, à ce sujet.


I should like to know if senators are still allowed up to $20,000 for office expenses.

Je voudrais savoir si vous êtes toujours autorisé à aller jusqu'à 20 000 $ pour les dépenses de bureau.




Anderen hebben gezocht naar : know if senator     should     should like     like to know     senator     investment firm should     effect is likely     reasonably to know     honourable senators     senator kinsella     should like to know if senator kinsella     refer to senator     know if senators     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to know if senator kinsella' ->

Date index: 2023-02-09
w