Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should like to extend my warmest thanks most » (Anglais → Français) :

– (DE) Madam President, I should like to extend my warmest thanks most especially to the rapporteur and the Commission, and of course to the Council too.

– (DE) Madame la Présidente, je voudrais remercier très chaleureusement le rapporteur et la Commission, en particulier, et, bien sûr, le Conseil également.


I should like to extend my warmest thanks to all those involved, especially the chairman of the Committee on Budgets, Mr Böge, the rapporteurs, Mrs Haug and Mr Lewandowski, and Commissioner Grybauskaitė.

Je souhaite en remercier très chaleureusement tous les acteurs, notamment le président de la commission des budgets, Reimer Böge, les rapporteurs, Jutta Haug et Janusz Lewandowski, ainsi que la commissaire Dalia Grybauskaitė.


I would also like to extend my warmest thanks and appreciation to Peter Irniq who served Nunavut as commissioner for almost five years as an effective and thoughtful spokesman.

J'aimerais aussi remercier du fond du coeur Peter Irniq, qui, au cours son mandat de presque cinq ans comme commissaire du Nunavut, a agi en porte-parole efficace et réfléchi.


Finally, I should like to extend my warmest thanks to the House, to all of my colleagues, to all of the ushers and also to the President.

En guise de conclusion je voudrais remercier le Parlement, tous les collaborateurs, tous les huissiers et également M. le président.


Finally, I should like to extend my warmest thanks to the House, to all of my colleagues, to all of the ushers and also to the President.

En guise de conclusion je voudrais remercier le Parlement, tous les collaborateurs, tous les huissiers et également M. le président.


I should like to extend my warmest thanks to both him and Mr Virrankoski for the supplementary budget, which applies mainly to Parliament and the Council.

Je le remercie chaleureusement, ainsi que notre collègue Virrankoski, bien entendu, pour le budget supplémentaire qui concerne en particulier le Parlement et le Conseil.


I would like to extend my warmest thanks not only to the Chairs and speakers of the plenary events and the various working groups, but also to everyone else who took an active part in the working groups, discussions and exhibitions, and to the local action groups who had already submitted their opinions before the symposium.

Je souhaiterais remercier non seulement les présidents et les intervenants des sessions plénières, mais également tous ceux qui ont participé activement aux ateliers, aux forums et aux expositions ainsi que les groupes LEADER qui nous ont adressé leur position par écrit avant le Colloque.


Honourable senators, I should like to extend my thanks to the members of the staff, the secretary of the committee, the researchers, so ably led by Anthony Chaplin, our coordinator from the Library of Parliament, our clerk, Serge Pelletier, and his assistant Josée Thérien, all of whose extraordinary efforts on behalf of the committee in preparing this complex report were invaluable.

Honorables sénateurs, je voudrais féliciter les membres du personnel, le secrétaire du comité, les agents de recherche dirigés avec tant de compétence par Anthony Chapman, notre coordonnateur de la Bibliothèque du Parlement, notre greffier, Serge Pelletier, et son adjointe, Josée Thérien. Les efforts extraordinaires qu'ils ont tous déployés, au service du comité, pour préparer ce rapport complexe, ont été infiniment précieux.


It gives me great pleasure to be here with you this evening in Bonn and I should like to express my warmest thanks to our Bonn delegation for taking the initiative in organizing this evening for me.

Allocution Je me réjouis d'être avec vous à Bonn, ce soir, et je remercie très cordialement notre délégation de Bonn d'avoir pris l'initiative d'organiser cette soirée pour moi.


I should also like to thank Neil Kinnock's front bench colleagues, my friends at the TUC, most especially Norman Willis, and the British Labour group of Euro-MPs for the solidarity they have given me over the last four years.

Je souhaiterais aussi remercier les principaux collègues de Neil Kinnock aux Communes, mais amis du TUC et notamment Norman Willis, les travaillistes britanniques membres du Parlement européen pour la solidarité dont ils ont fait preuve depuis quatre ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to extend my warmest thanks most' ->

Date index: 2024-05-20
w