Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should like to congratulate mrs hennis-plasschaert " (Engels → Frans) :

EIB President Hoyer stated: “On this remarkable day I should like to congratulate Croatian citizens on their country’s accession to the European Union, which opens up new possibilities for the benefit of all Europeans.

Werner Hoyer, président de la BEI, a déclaré à cette occasion : « En ce jour mémorable, je voudrais féliciter les Croates pour l’adhésion de leur pays à l’Union européenne, un événement qui ouvre de nouvelles perspectives dans l'intérêt de tous les Européens.


In this context, I should like to congratulate Prime Minister Tusk and the Polish Presidency for their excellent steering. You have paved the way for a day of celebration for Croatia and for the Union as a whole.

Je tiens à cet égard à féliciter le premier ministre Donald Tusk et la présidence polonaise pour la façon remarquable dont ils ont piloté ce processus, ouvrant la voie à un grand jour pour la Croatie et l'Union tout entière.


Fourthly and finally, I should like to congratulate Prime Minister Orban on the agreement reached earlier this week on strengthening Frontex, our agency for external borders.

Quatrièmement, pour conclure, je voudrais féliciter le premier ministre hongrois, M. Orban, pour l'accord dégagé au début de la semaine sur le renforcement de Frontex, notre agence pour les frontières extérieures.


Marques (PPE-DE), in writing (PT) I should like to congratulate Mrs Hennis-Plasschaert on her important and timely report on the amended proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on enhancing port security, which I endorse wholeheartedly, especially the proposal to establish a common security level in all Community ports.

Sérgio Marques (PPE-DE), par écrit. - (PT) Je tiens à féliciter Mme Hennis-Plasschaert pour son rapport essentiel et opportun sur la proposition modifiée de directive du Parlement européen et du Conseil sur l’amélioration de la sûreté des ports, auquel j’adhère totalement, en particulier la proposition consistant à établir un niveau de sûreté commun dans tous les ports de la Communauté.


Marques (PPE-DE ), in writing (PT) I should like to congratulate Mrs Hennis-Plasschaert on her important and timely report on the amended proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on enhancing port security, which I endorse wholeheartedly, especially the proposal to establish a common security level in all Community ports.

Sérgio Marques (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Je tiens à féliciter Mme Hennis-Plasschaert pour son rapport essentiel et opportun sur la proposition modifiée de directive du Parlement européen et du Conseil sur l’amélioration de la sûreté des ports, auquel j’adhère totalement, en particulier la proposition consistant à établir un niveau de sûreté commun dans tous les ports de la Communauté.


Mr President, I too should like to congratulate Mr Bowis on his excellent report. I should also like to say that it is not just a gender issue: there is certainly a very strong racial perspective as well that is attached to mental health and mental illness.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais également féliciter M. Bowis pour son excellent rapport et signaler par ailleurs qu’il ne s’agit pas uniquement d’une question liée au genre: il ne fait aucun doute qu’il existe de même une connotation raciale très prononcée liée à la santé et à la maladie mentales.


– Madam President, I wish to begin by congratulating Mrs Hennis-Plasschaert on doing a very fine job in drafting this report.

- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de féliciter Mme Hennis-Plasschaert pour la qualité du travail qu’elle a accompli dans le cadre de ce rapport.


– (ES) Mr President, I should like to congratulate Mr Martin on his own-initiative report, and on the quality of his work. He deserves special congratulations because he has succeeded in achieving unanimity within the Committee on Fisheries, and because of the standard of the hearing he so skilfully arranged.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais féliciter M. Martin pour son rapport d'initiative, pour la qualité de son travail, car il a su obtenir l'unanimité au sein de la commission de la pêche, ainsi que pour la qualité de l'audition qu'il a si brillamment organisée.


Congratulations on Receipt of the Grand Cordon of the Order of the Sacred Treasure of Japan Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, I should like to congratulate Senator Hays for being the recipient of the Grand Cordon of the Order of the Sacred Treasure, one of the highest decorations of Japan.

L'honorable Catherine S. Callbeck: Honorables sénateurs, je tiens à féliciter le sénateur Hays qui a été décoré du grand cordon de l'Ordre du Trésor sacré, l'un des plus grands honneurs qu'accorde le Japon.


I should like to congratulate the Greek Presidency for having chosen the interesting and topical subject of the links between sporting activity especially the organisation of major events and regional development.

Permettez-moi de féliciter la Présidence grecque d'avoir choisi ce sujet si intéressant -et tellement d'actualité- des rapports entre l'activité sportive, notamment à travers l'organisation de grands événements, et le développement régional.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to congratulate mrs hennis-plasschaert' ->

Date index: 2023-11-20
w