Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should like to congratulate both rapporteurs " (Engels → Frans) :

Since forest owners are, in many cases, agricultural producers, the training and counselling services they receive are likely to concern both the agricultural and forestry part of their enterprise and the rules applicable to aid for training and consultancy in agriculture should also apply to forestry.

Dans la mesure où les propriétaires forestiers sont souvent des producteurs agricoles et où, par conséquent, les services de formation et de conseil qu'ils reçoivent peuvent concerner tant la partie agricole que sylvicole de leurs activités, les règles applicables à l'aide à la formation et au conseil en matière agricole s'appliqueront également à la sylviculture.


Secondly, I should like to congratulate both rapporteurs, and in the one minute that has been allocated to me, I would mainly like to talk about democracy.

Ensuite, je souhaiterais féliciter les deux rapporteurs. Au cours de la minute qui m’est impartie, je parlerai essentiellement de la démocratie.


Secondly, I should like to congratulate both rapporteurs, and in the one minute that has been allocated to me, I would mainly like to talk about democracy.

Ensuite, je souhaiterais féliciter les deux rapporteurs. Au cours de la minute qui m’est impartie, je parlerai essentiellement de la démocratie.


– Mr President, like other speakers in this debate, I should like to congratulate both rapporteurs.

- (EN) Monsieur le Président, à l’instar d’autres orateurs de ce débat, je tiens à féliciter les deux rapporteurs.


Finally, I should like to congratulate both rapporteurs.

Pour terminer, je voudrais féliciter les deux rapporteurs.


– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to congratulate both rapporteurs on their contributions, which represent another step forward in our fight against the scourge of drugs.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais féliciter les deux rapporteurs pour leurs contributions qui constituent un nouveau pas dans cette lutte qui est la nôtre contre le fléau des drogues.


From a toxicological point of view, any level set should apply to both dioxins and dioxin-like PCBs, but in 2001 maximum levels were set on Community level only for dioxins and not for dioxin-like PCBs, given the very limited data available at that time on the prevalence of dioxin-like PCBs.

D’un point de vue toxicologique, toute teneur fixée devrait s’appliquer à la fois aux dioxines et aux PCB de type dioxine; toutefois, en 2001, les teneurs maximales fixées à l'échelon communautaire concernaient uniquement les dioxines et non les PCB de type dioxine, du fait des données très limitées disponibles à l’époque sur la prévalence de ces derniers.


From a toxicological point of view, any level set should apply to both dioxins and dioxin-like PCBs, but in 2001 maximum levels were set on Community level only for dioxins and not for dioxin-like PCBs, given the very limited data available at that time on the prevalence of dioxin-like PCBs.

D’un point de vue toxicologique, toute teneur fixée devrait s’appliquer à la fois aux dioxines et aux PCB de type dioxine; toutefois, en 2001, les teneurs maximales fixées à l'échelon communautaire concernaient uniquement les dioxines et non les PCB de type dioxine, du fait des données très limitées disponibles à l’époque sur la prévalence de ces derniers.


Experience has shown that authorisation should not be granted for a single use, when a product is likely to be used both for food and feed purposes; therefore such products should only be authorised when fulfilling authorisation criteria for both food and feed.

L'expérience a montré que l'autorisation ne devait pas être accordée pour un usage unique, lorsqu'un produit est susceptible d'être utilisé à la fois pour des denrées alimentaires et des aliments pour animaux. En conséquence, ces produits ne devraient être autorisés que s'ils satisfont aux critères d'autorisation des denrées alimentaires et des aliments pour animaux.


(10) Experience has shown that authorisation should not be granted for a single use, when a product is likely to be used both for food and feed purposes; therefore such products should only be authorised when fulfilling authorisation criteria for both food and feed.

(10) L'expérience a montré que l'autorisation ne devait pas être accordée pour un usage unique, lorsqu'un produit est susceptible d'être utilisé à la fois pour des denrées alimentaires et des aliments pour animaux. En conséquence, ces produits ne devraient être autorisés que s'ils satisfont aux critères d'autorisation des denrées alimentaires et des aliments pour animaux.




Anderen hebben gezocht naar : agriculture should     receive are likely     concern both     should like to congratulate both rapporteurs     level set should     time     apply to both     authorisation should     product is likely     used both     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to congratulate both rapporteurs' ->

Date index: 2024-03-02
w