Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should like to close by thanking and warmly congratulating both " (Engels → Frans) :

I should like to close by thanking and warmly congratulating both rapporteurs on their very important reports; I hope they will be applied in practice and will not just remain dead letters which merely express our wishes.

Pour finir, je voudrais remercier et féliciter vivement les deux rapporteurs pour leurs importants travaux, dont je souhaite qu’ils s’accompagnent d’une mise en œuvre concrète et ne restent pas des écrits exprimant simplement nos souhaits.


– (EL) Madam President, I should like to start by thanking and warmly congratulating Mrs Fraisse on her initiative to mobilise and increase the awareness of the European Parliament and all the competent agencies on the very serious issue of the relationship between sport and women.

- (EL) Madame la Présidente, je voudrais commencer par remercier et féliciter chaleureusement Mme Fraisse pour son initiative visant à mobiliser et sensibiliser davantage le Parlement européen ainsi que toutes les agences compétentes sur cette question extrêmement sérieuse qu’est la relation entre le sport et les femmes.


Mr President, I should like to close by thanking Mrs Jöns on behalf of Mr Byrne, who was prevented from coming by very important commitments, for her particular contribution to the implementation of our common objective and to congratulate her warmly.

Monsieur le Président, pour terminer, je voudrais, au nom de M. Byrne, qui n’a pas pu venir en raison d’autres responsabilités très importantes, remercier Mme Jöns pour sa contribution particulière à la mise en œuvre de notre objectif commun et la féliciter chaleureusement.


I should like to close by thanking all those who worked with me, both in my group and in other groups here in Parliament, for all the effort which they invested in this, and of course the Commission, and I hope that tomorrow two or three very good reports will come out of this.

Pour conclure, je voudrais remercier chaleureusement tous les collaborateurs de mon groupe mais aussi d'autres groupes du Parlement qui ont accompli un travail important - comme la Commission bien sûr - afin que, demain, deux ou trois très bons rapports voient le jour.


I should like to close by thanking all those who worked with me, both in my group and in other groups here in Parliament, for all the effort which they invested in this, and of course the Commission, and I hope that tomorrow two or three very good reports will come out of this.

Pour conclure, je voudrais remercier chaleureusement tous les collaborateurs de mon groupe mais aussi d'autres groupes du Parlement qui ont accompli un travail important - comme la Commission bien sûr - afin que, demain, deux ou trois très bons rapports voient le jour.


Honourable senators, I should like to thank all those who have expressed good wishes and congratulations to the people who have accepted leadership responsibilities on both sides of this Chamber.

Honorables sénateurs, j'aimerais aussi remercier tous ceux et celles qui ont adressé des voeux et des félicitations à ceux qui ont accepté des responsabilités de leadership des deux côtés de la Chambre.


In closing, I should like to publicly thank and congratulate all those who have contributed to the success of the harmonization program.

En terminant, j'aimerais remercier et féliciter publiquement tous ceux et celles d'entre vous qui ont contribué au succès du programme d'harmonisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to close by thanking and warmly congratulating both' ->

Date index: 2024-01-30
w