Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should like to begin by thanking my " (Engels → Frans) :

I should like to begin by thanking my colleagues, and Mrs Hautala in particular, for having responded to my request concerning the situation of Mr Orlov.

Je voudrais tout d’abord remercier mes collègues, et notamment Mme Hautala, d’avoir répondu à ma demande concernant la situation de M. Orlov.


I should like to begin by thanking my colleagues, and Mrs Hautala in particular, for having responded to my request concerning the situation of Mr Orlov.

Je voudrais tout d’abord remercier mes collègues, et notamment Mme Hautala, d’avoir répondu à ma demande concernant la situation de M. Orlov.


– (FR) Mr President, representatives of the Council and the Commission, ladies and gentlemen, I should like to begin by thanking my colleagues, who entrusted me with this report, and the shadow rapporteur for their respective contributions.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le représentant du Conseil, Monsieur le représentant de la Commission, chers collègues, je tenais avant toute chose à remercier mes collègues qui m'ont fait confiance en me chargeant de ce rapport, ainsi que le rapporteur fictif, pour leur contribution.


First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.

D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by thanking my colleague, Mrs Laperrouze, for her work on the trans-European energy networks.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je commencerai par remercier ma collègue, Mme Laperrouze, pour son travail sur les réseaux transeuropéens d’énergie.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarité».


– (PT) Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I should like to begin by thanking my colleagues in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs for their help, particularly the shadow rapporteurs, among whom I am especially grateful to Mr Cashman.

- (PT) Monsieur le Vice-Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier mes collègues de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures pour leur aide - en particulier les rapporteurs fictifs, et notamment M. Cashman, à qui je suis particulièrement reconnaissant.


Should the measures not be maintained, it is likely that the Community industry will again begin to suffer injury as a result of increased imports at dumped prices from the countries concerned and that its currently fragile financial situation will deteriorate.

Si les mesures venaient à être abrogées, il est probable qu’elle subirait à nouveau un préjudice causé par une hausse des importations en dumping en provenance des pays concernés et que sa situation financière, déjà précaire, se dégraderait encore.


3.12. The Committee also suggests that since the likely long term evolution of all financial reporting in the EU will be based on IAS, the IASB should now be urged to begin the process of developing a standard or set of standards more appropriate for SMEs; the enhanced reporting requirements for listed companies would be additional.

3.12. Étant donné qu'à long terme, toute l'information financière à publier par les sociétés de l'UE sera probablement basée sur les normes IAS, le Comité propose d'inviter dès à présent l'IASB à entamer le processus de développement d'une norme ou d'un ensemble de normes qui soient plus appropriées pour les PME; le renforcement des obligations des sociétés cotées en matière d'information financière constituerait une étape supplémentaire.


Madam Chair, I should like to begin by thanking members of the committee for taking the time to consider my bill amid all the other bills that are currently before you.

Madame la présidente, je tiens à remercier les membres du comité de prendre le temps d'étudier mon projet de loi malgré la charge de travail que vous avez actuellement.




Anderen hebben gezocht naar : begin by thanking     should like to begin by thanking my     i would     would like     word of thanks     commission has been     like to thank     should     likely     will again begin     iasb should     since the likely     urged to begin     should like     like to begin     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to begin by thanking my' ->

Date index: 2021-09-19
w